X3TC 3.1: Problemas con los texto en Español (Soluciones)

Moderator: Spanish Forum Moderators

User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

X3TC 3.1: Problemas con los texto en Español (Soluciones)

Post by naza »

Como todo jugador me gusta las cosa clara y no a medias. Hace poco se largo una fuerte campaña de un equipo en traducir por adelantado los texto al español del juego pero al parecer hay detalles aun por pulir así que le iré corrigiendo para mi porque me gusta que se vea todo bien y de paso iré publicando las correcciones. Todo el que quiera ayudar bienvenido sea.

NUEVA VERSIÓN ALBION PRELUDE
Gente sobre esta versión aunque básicamente es 2 en 1 es decir incorpora X3TC y XAP con 2 ejecutable no se puede y no se recomienda hacer uso de este parche en esa versión.
Sblade ya comento que estará disponible en el próximo parche el español.
Así que hasta que Sblade o algún moderador, no diga lo contrario no se creara un parche para esta versión.


----------------------------------------------------------------------------
Post relacionados.
X3TC 2.0a: Problemas con los texto en Español (Soluciones)
----------------------------------------------------------------------------

PARA LOS QUE QUIEREN COOPERAR.

CONDICIONES:
  • No traducir entre paréntesis o suprima en lo posible dejar como están.
  • Se pueden valer de los otros archivos de idiomas para comparar contenidos o traducir desde esa fuente pero agregare líneas no archivos enteros.
  • Si la traducción no es lo tuyo mándame screeshot en todo momento a naza79@gmail.com que con gusto rastreo lo que este mal, pero antes de hacer eso asegúrate que dispones de la última revisión.
  • Las faltas de ortografías en el texto ya traducido también son incorporada a las revisiones incluidas el abuso de sss y la utilización de S a cambio de la C. No vamos a inculcar malos hábitos a los jugadores. Y respaldado por los textos de los otros idiomas que no han hecho lo mismo.
Nota: El alemán es la fuente de las traducciones puedes traducir del ingles al español pero las revisiones se comparan con el alemán. A diferencia del ingles cualquier traductor te dará una mejor traducido que hacer del ingles. En mi caso cuento con un amigo que es alemán, que afortunado :D

Prefijos:
Commonwealth: Por el momento será “Mancomunidad”
Ref: http://forum.egosoft.com/viewtopic.php? ... 15#2840215

----------------------------------------------------------------------------

PARCHE DE CORRECCIÓN PARA 3.1. (Recomendado)

ARCHIVO COMPRIMIDO
Descarga: ZIP
http://dl.naza.com.uy/xtc/X3TCFIXSP110330.zip Fix XTC 3.1
Instalar: Descomprima el contenido en la carpeta del juego.

----------------------------------------------------------------------------

REF. - LISTA DE CAMBIOS DEL UPDATE 3.1:
Desplegar la lista de cambios.

Code: Select all

------------------------------------------------------------------------------
3.1 - Febrero 2011
------------------------------------------------------------------------------
Correcciones:
- Corregido el cuelgue ocasional en la mision Balanza del Poder
- Corregido el caso cuando el logro de la Mision Balanza del Poder no se desbloquea.
- Algunas mejoras menores de misiones.
- Corregidas varias misiones de transporte de pasajeros que podrían fallar bajo ciertas circunstancias
- Añadido el Sistema de Soporte Vital de Carga a la Boron Angel
- Corregidos algunos errores de mapa (solo para nuevas partidas)
- Corregidos los mensajes en blanco cuando los nombres de los objetos son coloreados por modificaciones
- Bastantes correciones de texto 
------------------------------------------------------------------------------
3.0 - Agosto 2010
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas mejoras y correcciones:
- The 3.0 Plot Mission
- Dead is Dead gamemode
- Added a reward for Operation Final Fury
------------------------------------------------------------------------------
2.7.1 - Junio 2010
------------------------------------------------------------------------------
Mejoras:
- Corregido el "reseteo" de logros y estadisticas de abordaje Xenon
- Corregido un fallo de la trama Final Fury
- Corregido el personaje de Mahi Ma se quedaba atrapado en una estacion
- Corregido que unas mercancias ilegales no se creaban en una mision
- Añadido codigo de limpieza a la mision de devolver nave similar
------------------------------------------------------------------------------
2.7 - Junio 2010
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas mejoras y correcciones:
- Reactivado el uso de mas de 2GB si esta soportado por el sistema operativo
- Las naves M6, M8 y TM ahora viajan a traves de las puertas como naves pequeñas
- Las naves M7 y M8 ahora aparecen en mas misiones
- Las misiones de Haqueo de Estacion estan disponible en mas lugares
- Añadida la oportunidad de que los Xenon aparezcan durante una mision de defender estacion
- las M7M y las M8 ahora salen con mas misiles a bordo en las misiones
- añadida mas variacion entre los grandes y pequeños super cargueros y las naves tanque
- Sistema de atraque de naves capitales del Nexus Terraformer mejorado
- volumen de explosion de los Flak reducido
- La Argon One ya no es invencible
Arreglos:
- Los comerciantes Universales ya no vuelan a sectores enemigos
- La planta purificadora de agua L ya no es idéntica a la variacion M
- La Mina de iones producia minas perseguidoras y vice-versa
- Corregido un comerciante pirata que tenia la cara y voz mezcladas, asi como que pilotaba una clase denave incorrecta
- corregido el fallo de que la Aran capturada no se mostraba en el mapa de sector
- #deca ya no permanece invencible despues de ser abordada
- Corregido que #cafe era abordable
- El jugador ya no podra disparar lanzaderas de abordaje a las naves invencibles
- Corregido que las Estaciones Militares Terran usaban iconos de estacion comercial
- Corregidas las orientaciones incorrectas de complejos en algunas escenas de estacion
- Corregida la incorrecta posicion de la cabina en algunas naves
- Corregida la textura que faltaba en la Python y la Raptor
- Fixed missing pirate skins on Pirate Nova variations
- Corregido los efectos de la explosion del Guardian
- Corregido el punto central en bastantes escenas de naves
- Reducido el tiempo de recarga de las armas de la nave Tokyo
- las naves ATF han sido reequilibradas
- Añadido el prefijo "tu" que estaba ausente en muchas naves de jugador
- Añadida funcionalidad de reequipamiento de escudos a las estaciones Aldrin
- Añadidos requerimientos de reputacion para comprar algunos Misiles Terran
- Añadidos los requerimientos de reuputacion para comprar el drone Keris
- Añadidas algunas entradas del fichero JobWings para los trabajos Terran y Aldrin
- Quitados los protectores Split de moscas espaciales
- Quitado el puntero laser en algunas armas dummies
- Algunas otras mejoras y correccion de bugs 
------------------------------------------------------------------------------
2.6 - Abril 2010
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas características y mejoras:
- Añadidos logros para los usuarios STEAM
- Nueva trama, "Un Nuevo Hogar"
- Incrementadas las posibilidades de vértelas con piratas en misiones del tipo "Escanea a X cargueros"
- Nuevo comienzo definido que parte desde Argon Primero (como tantos otros en anteriores entregas)
- Mejorado el rendimiento del render
Arreglos:
- Arreglado un problema con la selección de las estaciones que formaban parte de un complejo que ha sido destruido
- Corregidos varios errores en las misiones de Escaneo de Cargueros
- Arreglado el error por el que desaparecían las naves capturadas en misiones de Asesinato
- Arreglada la información sobre el nivel de dificultad en las misiones de Destrucción de Convoy
- Corregidos dialogos de misiones en naves empezando en la opcion incorrecta
- Corregidas algunas inconveniencias menores
- Corregida la información que se mostraba para las naves que sólo poseen baterías de misiles
- Corregida la desaparición de algunos productos del Templo Goner
- Corregido el bug de que los comerciantes de sector compraban constantemente en precio medio.
------------------------------------------------------------------------------
2.5 - Septiembre de 2009
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas características y mejoras:
- Eliminada la protección anti copia
- Nuevas opciones para la formación marines, incluyendo habilidades múltiples y duración
- Varios aspectos de embarque mejorado y corregido
- Reequilibrado de embarque en las naves Xenon
- Añadido un nuevo menú para el acceso a las fábricas conectadas a un complejo
- La producción puede ser activada/desactivada para las fábricas conectadas
- Se muestran ordenes para wings en el menu contextual de una nave wing
- Mejora del comando Defensa de Estación
- Añadido Sector sin Puerta en la lista de comandos de vuelo
- Añadida más información al menú de propiedad incluyendo marines
- Añadida opción para cambiar el método de orden en el menú de naves y propiedades
- Mejorado el menú Localizar Mejor Precio de Compra/Venta
- Anadido la opción "Localizar en Mapa del Sector" a los menús contextuales
- Añadida información de la bahila laser al menu de información de la nave
- Añadida nueva instrucción al editor de scripts y mission director
- Habilitado el añadido de articulos de mods a la enciclopedia
Arreglos:
- Desabilatado el uso de mas de 2GB RAM debido a errores
- Renombradas estaciones mercenarias a Instalaciones de Reabilitación
- Correjido armas de fuego antiaéreo a estar inactivo después de guardar
- Correjido referencias a bases destruidas de los wings
- Correjido comando Saltar y Volar para naves y wings
- Correjido visualización de energía de salto en wings
- Correjido comando Atacar escudos
- Correjido Comerciantes Universales volando dentro de un territorio hostil
- Correjido problema al lanzar a varios marines
- Correjido reabastecimiento de misiles en naves abandonadas
- Correjido perdida de memoria de partidas guardadas 
- Mejoras y corrección de errores menores
------------------------------------------------------------------------------
2.1 - Junio de 2009
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas Características y Mejoras:
- Añadida Misión (PLOT) de "Caza del Tesoro"
- Una nave legendaria, única, puede ser adquirida
- Mejorado el Rendimiento
- Nuevas Fábricas de Cristal Grandes (L)
- Añadida opción para ejecutar el juego en segundo plano, disponible en el menú de opciones
- Mejorado el funcionamiento del Rayo Tractor
- Mejorado sistema de Comerciante Universal
- Mejorada la Orden "Minar Minerales"
- Añadida Orden "Escanear Asteroide"
- Varias mejoras en los Scripts
- Añadida opción de "Cámara de Sector" en el mapa del Sector
- Mejorado el contraste de la Cámara de Sector
- Añadida información sobre marines en el comercio, la carga y los menús de información de la nave
- Información adicional sobre las naves en astilleros y HQ
- Reducido el número de cristales necesarios para el PLOT del Nexo
- Añadida opción de poder comprar información sobre asteroides
- Reequilibrado de varios tipos de misil 
Arreglos:
- Orden "Defender Sector", arreglada
- Orden "Patrullar", arreglada
- Transferencia de Carga con múltiplies Drones de Carga, arreglada
- Arreglado el fallo de las Fábricas de Drones "incomprables" en los astilleros
- Arreglado problemas con los tipos de enemigos durante la misiones de Corporaciones
- Arreglados algunos errores en las misiones de "Escaneo de Carga"
- Arreglados varios errores menores en misiones genéricas y PLOTs
- Arreglada la selección de marines durante un abordaje
- Corregido que los Marines sean sustituidos por pasajeros al destruirse la Cápsula de Abordaje 
- Corregidos varios errores del Generador de Misiones 
- Arreglado movimiento diagonal del cursor en los mapas de sector
- Escombros de Estaciones Xenon erróneos eliminados
- Iconos incorrectos de Estaciones Terran corregidos
- Arreglado el lanzamisiles derecho de la Gladiator Argon
- Arreglados lanzamisiles delanteros de la Skirnir Terran
- Arreglada configuración asimétrica de las torretas en varias naves
- Arreglada la compatibilidad de láseres con la torreta trasera de la Springblossom
- Arreglados varios errores gráficos de naves
- Mejoras menores y corrección de errores 
------------------------------------------------------------------------------
2.0 - Febrero de 2009
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas Características y mejoras:
- Las Misiones de Expansión en Aldrin
- Nuevas factorías Terran disponibles para el jugador
- Una nueva variedad de nave, la Baldric Minera de la USC
- Añadido soporte para los ordenadores con más de 2GB de RAM
- Un Astillero Yaki secreto añadido
- Complejo de Producción Keris añadido
- Factorías de Drones Avanzados disponibles para el jugador
- Factorías de Drones Avanzados y Complejos de Producción de Drones añadidas al Universo X
- Nueva Factoría del Electro-Magnetic Plasma Cannon Experimental añadida al Universo X
- Complejos de Producción de Drones renombrados a Factoría de Drones
- Información sobre la producción de las estaciones ahora disponible en los astilleros
- El OTAS Sirokos está ahora disponible en el astillero de la Coorporación tras ser contratado
- Las naves destruidas por otras naves del jugador ahora cuentan durante algunas misiones
- Las recompensas en las misiones de construcción han sido cambiadas
- Ahora es más probable que aparezca la misión de "Destruir Convoy"
- Nuevas escenas de construcción de Estaciones
Arreglos:
- Arreglado un CTD ocasional cuando se atravesaba una puerta del Nexus
- Corregidos errores que provocaban que las naves se trasladasen lejos del Nexus
- Misiones de "Encontrar instalaciones" arregladas
- Arreglada la oferta de la Coorporación de Brazos Fuertes Split
- La Base de Origen se borra para las naves en las misiones de "Recuperar nave"
- La regeneración de energía para láser del Boreas reducida
- Algunos CTD arreglados
- Rebalanceada la eficencia de la Minería Móvil
- Mejorado el sistema de aproximación durante las órdenes de abordaje
- Arreglados varios scripts, incluyendo el de "Comerciante Universal"
- Corregidos algunos fallos de los filtros del menú de propiedades, además, el diseño se ha mejorado
- Arreglado el comando a la IA de abordar/capturar una nave
- Añadidas algunas naves inactivas cerca de la Plataforma de Defensa Orbital
- Algunas estaciones, incluidas algunas Terran, son ahora reconstruidas si resultan destruidas
- Cambiada la posición de algunas cabinas y torretas
- Desactivada la "rotación" errónea de algunas estaciones del jugador
- Las Naves ahora siguen a su líder a través de las puertas
------------------------------------------------------------------------------
1.4 - Diciembre de 2008
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas características y mejoras:
- Mejorado el apoyo de los portanaves durante las misiones de defensa de estaciones
- Selección más eficaz de los Marines durante las tareas de abordaje
- Los Marines terminados son ahora registrados y notificados desde los Puestos Militares Avanzados
- La capacidad de carga de Marines para el OTAS Sirokos ha sido ampliada
- Tiempo para las misiones de Taxi balanceado
- Incluido el mod "Gazz' Turret Fixing"
- Mejorado el rendimiento gráfico
Arreglos:
- Estación Kha´ak durante un PLOT arreglada
- Algunas naves Mammoth se detenían durante los trabajos de transporte
- Zonas de aparición de naves de los Sindicatos Piratas arregladas
- Varios arreglos a las coorporaciones
- Fallo ocasional de la misión 4 del PLOT Terran arreglado
- Arreglada la misión de devolver una nave grande a una estación
- Flechas imprecisas referidas a algunas subestaciones dentro de un complejo
- La orientación de varias puertas ha sido arreglada
- Error con los drones de carga arreglado
- Error del HUB con los Aceleradores Trans-Orbitales arreglado
------------------------------------------------------------------------------
1.3 - Diciembre de 2008
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas características y mejoras:
- Se despliega más información a la hora de comprar naves
- Se ha añadido una lista de comandos a la Enciclopedia
- Mercancías ilegales para las razas añaidas a la Enciclopedia
- "Entrar en nave" (Shift+E) puede hacerse usando el Dispositivo de Transbordo
- La guía para una misión puede desactivarse permanentemente
- Mejoradas las escenas de ataque de la misión 3 del PLOT Goner
- Balanceada la misión del HUB
- Enemigos durante las misiones balanceados
- Misiones de defensa de estaciones y patrulla balanceadas
- Bonus en créditos por la eliminación de enemigos en las misiones de defensa de estación
- Balanceado el tiempo para las misiones de construcción
- Tanto el casco como el escudo del Complejo del Nexus han sido reforzados
- Las naves que saltan muestran ahora que saltan en la información sobre sus órdenes
- El efecto de Túnel de teletransporte ahora ya no afecta a los Aceleradores Trans-Orbitales
- Destruir torres láser ahora afecta a al
- Combates fuera del sector mejorados para las Nves Capitales y las Torres Láser
- Los drones de carga pueden ahora transferir mercancías a naves que no son su base de origen
- Los Drones de carga tienen ahora escudos de 1MJ de serie
- Nuevos comandos para los drones de carga
- El comando "Explorar", ahora también revela puertas
- Mejoras en los escuadrones
- Valores de abordaje cambiados, ahora las naves de la/los ATF/Terran son más fáciles de abordar
- Los Marines más experimentados tienen ahora más posibilidades de sobrevivir
- Algunos Marines pueden sobrevivir aunque la Cápsula de Abordaje resulte destruida
- En el menú de controles hay varias nuevas teclas disponibles para el control de los mapas
- Añadidas más instrucciones al Editor de Scripts
Arreglos:
- Arreglado un potencial CTD cuando se construía una estación tras un prolongado tiempo de juego
- Arreglado un potencial CTD cuando se colisionaba con un racimo Kha´ak que se está desplegando
- Arreglados varios fallos y CDT por scripts de terceros
- Varias mejoras y optimización en las misiones
- Terran Plot, misión para encontrar naves con motores de salto arreglada
- Terran Plot, misión del Sector M148 arreglada
- Terran Plot, la misión del escaneo de contrabandistas mejorada
- Misiones de escolta a cargueros ya no interfieren en las órdenes de atraque o de pasar una puerta
- Piratas neutrales de Terracorp y OTAS eliminados
- Misiones de asesinato para las coorporaciones, "sin piloto", arregladas
- Arreglada la primera misión de la Coorporación Atreus
- Los planes de misión ahora funcionan también en las estaciones Yaki y Kha´ak
- En el PLOT Kha´ak ahora las naves Xenon usan la lógica predeterminada para la captura de naves
- Los NPC ya no repiten las líneas del jugador en las conversaciones que se acaban
- Arreglada la neutralidad de Xenon, Piratas y Kha´ak al comenzar
- Arregladas las configuraciones de amigo/enemigo para los Xenon y los Kha´ak
- Las minas de Materia/Antimateria ahora son consideradas ilegales por varias razas
- Corregido el casco de la Yaki Susanowa Hauler
- Corregido el casco de la Split Python
- Corregido el casco de la Advanced Eclipse
- Corregido el generador de escudos del Terran Fenrir
- El HUB ya no consume mercancías cuando está en propiedad del jugador
- Los astronautas invencibles no pueden ser recogidos por naves sin piloto
- El Earth Torus no selecciona más al jugador durante el tránsito en órbita
- El nombre de nave 'Kite' añadido para la versión inglesa
- Comando "Vender mecancía por mejor precio" arreglado
- "Desplegar red de Satélites" ya no construye satélites en el mismo sector
- Comando de escuadrón "Recojer mercancía" Arreglado
- Saltos entre sectores sin puertas arreglados
- Arreglado el bucle infinito de música al final de la escena del túnel de teletransporte
- Los escuadrones ya no pueden ser asiganadas a los monitores
- HUD y barra lateral desactivados durante las escenas de construcción de estaciones
- Arreglado fallo durante el salto
- Arreglado el fallo a la referencia de varios láseres en algunos menús
- Arreglados algunos errores relacionados con la barra de transferencia en algunos menús
- Arreglado "Entrar en nave", cuando atracabas con un traje espacial
- Arreglos y mejoras menores
------------------------------------------------------------------------------
1.2.1 - Octubre de 2008
------------------------------------------------------------------------------
Arreglos:
- Problemas de rendimiento y de memoria arreglados
- Funcionamiento del Motor de Salto para sectores sin puertas arreglado
- Eliminado Astillero Argon de el HQ de Atreus
- La reputación corregida para la compra de Fábricas del Rayo Tractor
- Eliminados algunos vídeos en la compra de estaciones y naves
- La nave del jugador ya no puede ser un wingman
- Transferencia de pasajeros arreglada
- El localizador de mejor venta/compra ahora también funciona con los satélites avanzados
- Editor de Scripts: Arreglada la indicación al motor "find gate" y "get ammunition"
- Arreglada la selección de puerta en el menú
------------------------------------------------------------------------------
1.2 - Octubre de 2008
------------------------------------------------------------------------------
Nuevas caracteríticas y mejoras:
- Activado el control por ratón en la visión externa
- Un nuevo tipo de misión para buscar y escanear asteroides valiosos
- Cuando se pierde un objetivo, el enemigo más cercano es fijado como objetivo
- Añadido un botón SETA en el HUD
- Mejorado el apoyo del ratón en los menús, en especial en los menús de sector
- Ahora hay una animación cuando el mapa rota, pequeña animación al hacer zoom
- En el menú de Comms, ahora las opciones están disponibles inmediatamente
- Nuevos gráficos tanto en el mapa del Universo como en los mensajes
- Nuevo efecto de sonido para los Aceleradores Trans-Orbitales
- Hay nuevos sonidos que se reproducen al terminar una misión
- Añadida una notificación cuando se intenta recojer algo, pero la bodega está llena
- Mejorada la eficacia de las tropas de abordaje
- Varios consejos "in-game", añadidos
- Añadidos varios scripts al editor de scripts
Arreglos:
- Las Fábricas de Componentes de Armas Argon tenían recursos secundarios de más
- Las Instalaciones de construcción de drones de reconocimiento Boron tenía recursos secundarios de más 
- Los precios de las Minas de Mena Split L y de las Fundiciones de Teladianum Teladi L, han sido corregidos
- Ahora los botones de piloto automático en los menús de contexto siempre hacen referencia a la nave del piloto
- Las órdenes al piloto automático no funcionaban al atracar en el modo clásico de dirección
- Las órdenes de salto a otras naves podían afectar a la nave del jugador
- Las opciones de atraque por menú de Comms no estaban disponibles para las estaciones del jugador
- Errores en la configuración de salto para la obtención de recursos para las fábricas del jugador
- Los Marines podían ser transferidos a una nave que no podía llevarlos, en teoría
- Los sectores terran no se mostraban como deberían cuando se activaba el Motor de Salto
- El efecto de "lensflare" (cambio de luminosidad brusca cuando se tapa y destapa la fuente de la luz), podía seguir incluso en los vídeos
- Las naves líder de los Racimos Kha´ak se desplegaban de forma incorrecta
- Arregladas misiones Argon para que el nombre y el género de los pesonajes coincida
- Arreglados varios problemas con astronautas invencibles
- Teclas para el control de los mapas más coherentes
- Actualización de las misiones de abordaje de naves
- Arreglados varios problemas del tutorial
- Arreglados varios mensajes de texto de coorporaciones
- Ahora las misiones de devolver naves se pueden abortar de forma correcta
- Mejoras y correcciones menores
------------------------------------------------------------------------------
1.0.1 - Octubre de 2008
------------------------------------------------------------------------------
Versión Inicial
----------------------------------------------------------------------------

GUÍA DE INSTALACIÓN Y ACTUALIZACIÓN:
* Lamento no incluir imagenes para no hacer exesivamente largo el post. Antes de hacer hay que leer no se antcipen.
  1. Montamos el DVD y instalamos el juego, como corresponde seguramente selecionastes ingles como idioma a instalar. El idioma español en el instalador original no esta incluido.
  2. Actualizamos hasta la version 3.1 de la manera mas directa es decir de la X3TCUpdate1.0.1_to_3.0 y X3TCUpdate3.0_to_3.1 para poder entrar a modificar los archivos.
    *En este punto a forma de referencia se han creado los *.cat *.dat del 04 al 13 si ya estas actualizando desde otra version y tienes algun mod renombralos a partir del 14, tambien hay mod que solicitan estar en el 14 asi que vas a tener que manejar las prioridades.
  3. Listo el juego estaria instalado pero solo con o el idioma que selecionastes, es decir si selecionastes ingles el juego iniciara en ingles
    []Ahora para pasarlo a español descargate el parche X3TCFIXSP110330.zip que esta al principio o en esta misma guia le el apartado GUÍA DE SOLUCIONES: paso a paso, que esta a continuacion.
----------------------------------------------------------------------------

GUÍA DE SOLUCIONES: (Se recomienda el parche)

- Establecer el juego al español. (Inc en Parche)
Nota: Este cambio va a dar a lugar a 2 problemas 1º el menú de ejecución del juego se vera con error de texto y 2º algunos o posiblemente todas las modificaciones como mod y plusing se verán con texto error, pero no se preocupen tienen solución.
Requerimiento: Instalar el parche 2.0a para que incorpore los texto en español. Vea la pagina de Updates (Actualizaciones).
Primero: Editar el acceso directo y agreguen "C:\....\X3TC.exe" -language 34
Ej: http://dl.naza.com.uy/xtc/editpif.jpg
Segundo: Editar el archivo "lang.dat" remplace el contenido por "34"
IMPORTANTE: Si has modificado correctamente el archivo lang.dat no es necesario hacer la modificación del primer paso de este apartado.
Prestar atención cuando modifican el 44 por el 34 ASEGÚRATE que tengas un retroceso de carro es decir 2 lineas en el archivo ya que si el 34 esta en la única linea y no hay una segunda linea el archivo no es leído correctamente y tomara el primer lenguaje definido en el juego. Probablemente ingles.

ej: http://dl.naza.com.uy/xtc/2lineas.jpg
Gracias: Sblade por notar el detalle al cual re verifique de nuevo y para mi asombro la falta de ese ENTER da como error no cargar el lenguaje.

- Modificado los textos de scripts/parches al code 34 (Spanish).
Nota: Si has instalado modificaciones en el juego como Scripts ajenos al EgoSoft esto probablemente no contemplaran el español así que vamos a modificar los existentes para que no se vean con error de texto por los cambios reciente.
Primero: Dirigete a la carpeta del juego en la subcarpeta "t".
Segundo: Modificaremos los archivos bajo el siguiente criterio.
3375-L044.xml; 9602-L044.xml; 7753-L044.xml; 4975-L044.xml; 4475-L044.xml
* Estos archivos corresponden a varios scripts que he instalado recientemente a cada uno de ellos lo copiamos y pegamos de nuevo y le ponemos los siguiente nombres:
3375-L034.xml; 9602-L034.xml; 7753-L034.xml; 4975-L034.xml; 4475-L034.xml
Tercero: Editaremos esos nuevos archivos y modificamos la siguiente linea.

Code: Select all

<language id="44">
Remplazamos el 44 por el 34 correspondiente al código del español.
ej:

Code: Select all

<language id="34">
- Problema texto con el menú que ejecuta el juego (Inc en Parche)
Nota: Con los cambios reciente el menú de ejecución del juego a cambiado.
Antes y después de la cambios
ej: http://dl.naza.com.uy/xtc/menustart.jpg
Parche: http://dl.naza.com.uy/xtc/0002-L034.zip
* Descomprime 0002-L034.zip en la carpeta "t" ej: /t/0002-L034.xml

Actualizaciones: Editando el contenido de este post se ira actualizando con frecuenta.
Nota: no aconsejo a emigrar esta info a otro sitio ya que se ira editando incluido las imágenes con tema contenido y host.

----------------------------------------------------------------------------

Y todos agradecemos a los Traductores:
Sblade; Snowmane; pk2; MiguelA1; GDI-BOSS; Yaincoa; Dominus; Optalidon; Angelsak; Leo; euss; Ponotxo; arrakis69ct
Universo X Off Topic Fans

Voy a rescatar un comentario en este mismo post que me gusto:
http://forum.egosoft.com/viewtopic.php? ... 62#2926762
YAINCOA wrote:Varias de las personas que se encargaron de traducir el juego, entre los que me encuentro, no tenemos conocimientos específicos de la lengua de "Shakespeare", imaginad lo duro que puede llegar a ser traducir textos a través de un traductor on-line, posteriormente consultar infinidad de términos en un diccionario Collins, y finalmente adecuar el texto y los términos a nuestro idioma, son muchas.. muchas.. muchas horas, dolores de cabeza, y en mi caso, tiempo restado en atender a mi familia (yo ya soy un abuelete con hijos) en buena parte de las Navidades. No somos máquinas, ni nos pagan por ser traductores, si lo hicimos fué por amor propio y para que todos vosotros lo pudierais disfrutar en vuestro idioma, tenedlo en cuenta por favor antes de criticar la labor de otros.

* Este mensaje no va dirigido a casufr ni a nadie en particular, tan solo pretende aclarar cual fué el proceso de traducción y rendir un merecido homenaje a mis compañeros del Universo X Off Topic, sin los cuales por ejemplo, no tendríamos foro propio en EGO para discutir estos temas.

Un saludo para tod@s sin distinción.
Act: 03:24 p.m. domingo, 30 de marzo de 2011

Saludos[/b]
Last edited by naza on Wed, 21. Dec 11, 18:03, edited 3 times in total.
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

- He echo algunos cambios menores para ajustar al 3.1
- He agregado las registros de cambios que figuran en la update como referencia.
- Los que usaron el X3TCFIXSP090429.zip borren de la carpeta \t\0001-L034.xml ya que no se requiere mas. Y usen el X3TCFIXSP110330.zip

Cualquier tema de textos raros no duden en avisar yo de mi parte estoy iniciando todo el juego de nuevo a ver que encuentro.

Saludos y disfruten el juego tanto como yo :D

Atte
SoTiLLo
Posts: 104
Joined: Fri, 15. Sep 06, 16:10
x4

Post by SoTiLLo »

ya no funcionan los enlaces del parche.
User avatar
Sblade
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 843
Joined: Sat, 21. Apr 07, 14:11
x4

Post by Sblade »

Editado el enlace para el foro off topic. 8)
Si las normas te vas a saltar, con el General te vas a encontrar :lol:
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

los enlaces están operativos, fue una brecha de mantenimiento de mi server.

Atte
User avatar
pk2
Posts: 216
Joined: Mon, 6. Oct 08, 03:18
x3ap

Post by pk2 »

Buenas de nuevo gente.

Mira este error me sale al intentar descargar el parche
404 Not Found

The server can not find the requested page:

dl.naza.com.uy/xtc/0002-L034.zip (port 80)

Please forward this error screen to dl.naza.com.uy's WebMaster.
Un saludo y gracias
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

Me agarras mudando los archivos a un nuevo servidor. dame un par de dias.

Atte
User avatar
pk2
Posts: 216
Joined: Mon, 6. Oct 08, 03:18
x3ap

Post by pk2 »

naza wrote:Me agarras mudando los archivos a un nuevo servidor. dame un par de dias.

Atte
Gracias Naza, esperare pues.

Un saludo.
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

Perdón no avise, ya esta el nuevo servidor andando, es mas si alguien quiere aportar material yo aporto mi server para hostear los archivos.
User avatar
pk2
Posts: 216
Joined: Mon, 6. Oct 08, 03:18
x3ap

Post by pk2 »

Gracias, descargado y corregido mi error sin problemas
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

NUEVA VERSIÓN ALBION PRELUDE
Gente sobre esta versión aunque básicamente es 2 en 1 es decir incorpora X3TC y XAP con 2 ejecutable no se puede y no se recomienda hacer uso de este parche en esa versión.
Sblade ya comento que estará disponible en el próximo parche el español.
Así que hasta que Sblade o algún moderador, no diga lo contrario no se creara un parche para esta versión.
User avatar
Montu
Posts: 43
Joined: Sat, 1. Sep 07, 23:54
x3ap

Post by Montu »

lo tengo bajado por steam ......Se puede hacer o no? :?

Gracias
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

yo en lo personal no he jugado al prelude estoy esperando el rebirth, si no lo tienes en español consulta con un moderador si se largo algún service pack que lo pase al español. hacerlo en un hilo nuevo por favor.

Atte
User avatar
Sblade
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 843
Joined: Sat, 21. Apr 07, 14:11
x4

Post by Sblade »

Para el AP, hasta que salga el parche NO hay manera de que salga TODO traducido a la lengua de Cervantes
Si las normas te vas a saltar, con el General te vas a encontrar :lol:
User avatar
Montu
Posts: 43
Joined: Sat, 1. Sep 07, 23:54
x3ap

Post by Montu »

ok gracias :!:
AvFenix55
Posts: 108
Joined: Sat, 19. Aug 06, 10:55
x3tc

Post by AvFenix55 »

¿Esto sirve para la versión 3.2 de Terran Conflict? Aquí solo habláis hasta la versión 3.1. ¿Alguien ha probado con la 3.2?
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

No lo he probado pero puedes probar solo tiene que respaldar el contenido de la carpeta "t" que esta dentro del juego y aplica el parche si se te descompagina todo ya sabrás que no y solo tendrás que recuperar el respaldo. Te comento que el contenido de esa carpeta no es donde se aloja los textos pero pasa que si ponemos archivos de texto este tiene preferencia sobre los archivos de texto original así que no te extrañe si no remplaza otros archivos. Ahora en este momento no tengo el juego instalado pero si ves que no va avisa que lo ajusto.

Atte
User avatar
gooses
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 1706
Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
xr

Post by gooses »

[ external image ]

Unete a OTX, comunidad española de la saga X.
Hazlo o no lo hagas pero nunca lo intentes.
ale tec
Posts: 1
Joined: Sun, 8. Apr 12, 05:04

Post by ale tec »

naza podrias re subir los parches de x3 tc en español o para traducir el juego al español lo que tengas mas terminado ... :)
User avatar
naza
Posts: 420
Joined: Mon, 16. Oct 06, 15:16
x4

Post by naza »

ale tec wrote:naza podrias re subir los parches de x3 tc en español o para traducir el juego al español lo que tengas mas terminado ... :)
ok, dame un momento ya me pongo a eso. Te aviso apena este listo.

Atte

Return to “Español / Spanish X-Forum”