Sprachausgabe und Untertitel stimmen nicht überein

Hier ist der Ort für Fragen bei technischen Problemen mit X³: Reunion, X²: Die Bedrohung, X-Tension oder X-Beyond The Frontier.

Moderators: timon37, Moderatoren für Deutsches X-Forum

Deleted User

Sprachausgabe und Untertitel stimmen nicht überein

Post by Deleted User »

Aufgrund weil ich in letzter Zeit viel rumbastele und immer wieder neu starten muß, und sich dabei die Standardeinstellung hochlädt, kann man also immer die Untertitel während der Sprachausgabe sehen.

Nun, die Untertitel sind wesentlich länger, und beschreiben eine Station oder eine Schiffs- oder Wareninfo wesentlich ausführlicher wie das in der Sprachausgabe selbst der Fall ist.

Die Sprachausgabe ist aber nicht abgehackt, sondern man meint, das es eine ausreichende Erklärung ist, und man gibt sich damit zufrieden. Nur wie gesagt, die Untertitel sind bei manchen Dingen wesentlich länger und ausführlicher.

Ist das so gewollt?
User avatar
Cadvan
Posts: 2951
Joined: Sun, 14. Mar 04, 05:05
x4

Post by Cadvan »

ist alles in englisch programmiert.
die texte konnten dann komplett ins deutsche übersetzt werden, während für die sprachausgabe nur eine begrenzte zeit zur verfügung stand, die der englishe text halt brauchte.
daher die differenz

Huefte
Deleted User

Post by Deleted User »

Nene, so meinte ich das nicht.

Der Text ist ja auch in deutsch, und die ersten Sätze der Sprachausgabe stimmen auch haargenau mit dem deutschen Text im Untertitel überein.

Nur ist dann irgendwann mal ein Satzende, hört die Sprachausgabe auf. Der deutsche Text im Untertitel geht allerdings noch weiter. Manchmal sinds noch 2-3 Sätze mehr, die sind allerdings nicht mehr als Sprachausgabe zu hören.
l3th4l
Posts: 118
Joined: Sat, 14. Feb 04, 20:30
x4

Post by l3th4l »

Ich nehm mal an, die wollten da Arbeit/Speicherplatz sparen. In der englischen Version ist das genauso.
User avatar
bogatzky
Moderator (Deutsch)
Moderator (Deutsch)
Posts: 7520
Joined: Tue, 3. Feb 04, 00:30
x4

Post by bogatzky »

Ja, das kennt wohl jeder hier. Dürfte IMO daran liegen, dass die Sprachausgaben vor Fertigstellung des Spieles aufgenommen wurden. So konnten wohl einige nachträgliche Sätzchen der Texterklärung nicht mehr aufgenommen werden. Ähnlich wie das "informative" Beiblatt/Poster des Spieles, die darin aufgeführten Schiffsdaten stammen wahrscheinlich noch aus einer frühen Alphaversion. :wink:
Ein technisches Problem kann ich da nicht erkennen.
Menschen. Das Böse daran ist das Dumme darin!
User avatar
BurnIt!
EGOSOFT
EGOSOFT
Posts: 5116
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by BurnIt! »

Es liegt ganz einfach an der Länge der Beschreibungen.
Manche mussten für die Sprachausgabe gekürzt werden, weil es sonst eine gigantische Menge an zu sprechenden Texten gewesen wäre (und jede Minute im Tonstudio kostet bares Geld)
Speicherplatz spielt natürlich auch eine Rolle, da es sonst evtl. für 2 CDs eng geworden wäre.
BurnIt!
In der Ruhe liegt die Kraft. / In peace lies strength.
Deleted User

Post by Deleted User »

Ahja, danke für die Info. :wink:
LV-426
Posts: 31
Joined: Wed, 16. Jun 04, 21:28
x2

Post by LV-426 »

yep....ist bei mir auch so! Es wurde nur ein Teil der eingeblendeten Untertitel auch als Audio information aufgenommen. Vieleich kommt ja mal ein 100 Mb lastiger Patch raus, der das bei der DV behebt :roll:

Das jede Minute im Tonstudio ne menge Kohle kostet, ist wahr! aber irrelevant! Das sollte für einsolch teueres Endprodukt wie X2 schon kalkuliert sein 8)
....in die Luftschleuse mit Ihm!

Return to “X³: Reunion, X²: Die Bedrohung, X-T und X-BTF - Technische Unterstützung”