[OT] Progetto "Open Borders" - traduzione studio miniere! COMPLETO!

Discussioni generali sui giochi della Egosoft, tra cui X-BTF, XT, X², X³, X³TC, X³AP.

Moderator: Moderatori per il Forum Italiano

Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

[OT] Progetto "Open Borders" - traduzione studio miniere! COMPLETO!

Post by Mietitore »

Si conclude il

Open Borderds

grazie al quale abbiamo tradotto in lingua inglese le due seguenti guide:

FASE 1: http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=203654
FASE 2: http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=204085

fondendole in un solo thread.

Un sentitissimo Grazie a tutti quelli che hanno sostenuto ed incoraggiato l'iniziativa e in particolare a chi ha contribuito alla traduzione:

FASE 1
Hugoz
BlackRazor
DannyD
Bizzy
Mietitore

FASE 2
Mietitore

TRADUZIONE - TRANSLATION
pubblicata sui forum:

FRANCESE sez. Support et Aide --> thanx to Thoto - http://forum.egosoft.com/viewtopic.php? ... 37#2431137
INGLESE sez X-Universe - http://forum.egosoft.com/viewtopic.php? ... 56#2431156
RUSSO sez Unica --> http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=204574
TEDESCO --> Sez. X³: Reunion - Scripts und Modding --> http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=204575
___________________________________________________________________________________

Thanks to:
Italian forum Mods and members and in particular to
Hugoz
BlackRazor

DannyD
Bizzy
All the ones who will partecipate to translation (contact your Mod)

Special thanx to:
jorganos (german forum)


PROLOGUE
-----------------

Mines... the strangest factory in the X-Universe.

I love to plan my next expansion with precision, I can easily find the balance of a station but I have a problem... how can I choose the right sector with the right asteroid on which I can build a mine that will sustain my complex productivity with raw materials?

This is the question that started this long discussion, all based on the infallible mathematical and logical language, that will lead us to the total knowledge of a mine behaviour... through other questions...

Why, with the change of the asteroid yield, all the empirical results, that we may imagine linear and easy to calculate, are not "so easy"?

Why with different yields we have the same production?

What happens if I choose to install a mine on a yield zero asteroid... or if I install the wrong mine on a wrong asteroid?

Why should I decide to build there and not here?

Why...

This topic is the answer to all questions about mines, from empirical sampling to code analysis, from formulae to tables... to the end of mines' mistery.


MINES AND PRODUCTIVITY
--------------------------------------

Abstract
To start: we want to allow anyone with a calculator in hand (but also paper and pen are good since the simplicity of calculations) to predict how many products a mine will produce knowing already the yield . Others have already developed speeches depth and better articulated about Factories, and Loop Complex.

Here we only talk of mines.

Far from me to give the idea that what follows as the infallibility and the importance of what I first inappropriately called “study”. After all I have not certainly discovered the Maxwell Equations, which only name them lead me to chilling school’s memories!

The "Equations of Mietitore" already named, play a little “different”.

Below we exposed the two "paths" that led to the equations:

1. Experimental – the sampling we have -> data -> chart -> equations closest possible to chart;

2. Analyzing the code - code reading -> interpretation -> adaptation -> equation (discovered by Garga-Potter).

The second of two routes grew after the publication of respect topic, as a result of numerous speeches, but mainly thanks to intense collaboration with Garga-Potter to who, with great personal pleasure (and much boredom by everyone else ...), I had a confrontation in “algebra tongue". The final equation was deduced by him: if anyone is interesting about the whole "gestation" which led to the result I invite you to read the numerous replies to the main post (in italian forum).

Otherwise, if you want to get quick and jump directly to the calculation, go to the end of the post, just copy the table and equations, and take a pen and paper and... Have fun.


EXPERIMENTAL METHOD
------------------------------------

Sampling and Analysis
So I decided to sample, during playtime, the various types of mine both Mineral and Silicon to find, once accumulated a certain amount of data to understand what's the relationship is between the yield of an asteroid deducted from the use of Mineral Scanner Upgrade and the potential productivity in time.

Since most of the cycles of stations last a minute and that every production is easily traceable to that unity of time, for convenience, exportability and comparability of the data I have decided to refer to the "minute" (aka 60 seconds).

I don't have made a lot of test indeed, even for reasons of time, but shortly after it was appear, as the rest was predictable, that the relationship between Profit and Productivity is linear, that the plan represented by a Cartesian straight. Consequently that to find had to be a equation of First Instance.

In this image (if you click on the thumbnail is the same in original size), I reported the results of sampling for mines with Profit from 1 to 10 and their graphs that represent the relationship between this and productivity.

[ external image ]

As expected the relationship is represented by lines on the plane. The formula for this type of graphic has to be something like

Y = nX + c

So considering Y = Productivity and X = Yield, empirically (or rather doing various efforts), I tryed to understand which value attach to "n" and "c" to come nearer to the representation that the graphics gived back putting in the data of the sampling.

I created and used four spreadsheets to immediately compare real data with the previsions of the formula i tryed. The following images shows some examples:

Ore Mine M
[ external image ]

Silicon Mine L
[ external image ]

Results
After some hours of lost sleep, I picked out the following formula which I bring up to scratch with some attempts that confirmed the good precision. I tryed to reduce the drifts which creates around real and expected data to minimum. These drifts born probably from the number of sampling which, clearly, if has been bigger it would be more exact.
Nevertheless the formula can be reckoned enough exact... mainly as designed for the game.

I reached these conclusion for the computation of the productivity. Notice that the result, as saied before, is expressed in product units for minute:

ORE MINE M

Productivity = 0,19 x Yield + 0,2

For more precision remember that 0,19 is a recurring decimal

The drifts of this formula is represented by a sinusoidal function of type X*Sin(X) and, instead of real date, has to be considered nonessential as fluctuate between +0,15 and -0,25 product units for minute. For example, on a value of production of 12 units for minute we will have an error of about 0,25 unts (equal to 2,8%).

ORE MINE L

Productivity = 0.47 x Yield + 0.4

This is the case in which for time reasons i could less improve, but at least for non excessive Yield the drift seems to be nonessential. As soon as i will have time i will try to improve the computation.

SILICON MINE M

Productivity = 0,5 x Yield + 0,5

Here the drift seems even to be absent, at least for Yield values non excessive.

SILICON MINE L

Productivity = 0,125 x Yield + 0,12

For more precision remember that 0,125 is a recurring decimal.

Also in this case the drift is almost nothing.

SIMPLIFYED FORMULA

For simplicity, but with detriment for the accuracy, con be used the following formula, more "memorized":
1. ORE MINE M --> Productivity = 0,2 x Yield + 0,2
2. ORE MINE L --> Productivity = 0.45 x Yield + 0,45
3. SILICOME MINE M --> Productivity = 0,5 x Yield + 0,5 (..equal to original)
4. SILICON MINE L --> Prouctivity = 0,12 x Yield + 0,12

Examples
Lets do some explaining practical examples

EXAMPLE 1:
Is given a ore asteroid, which yield is Ore = 15, using the formulae we obtain

Ore Mine M formula > Productivity = 0,19 x Yield + 0,2

Products per minute = 0.19 x 15 + 0,2 = 3,08 Ore

Ore Mine L formula > Productivity = 0.47 x Yield + 0.4

Products per minute = 0.47 x 15 + 0.4 = 7.45 Ore

Result: with good precision on this asteroid we can predict mine productivity in 3 Ore per minute in a M sized mine and 7.45 Ore per minute in a L sized one.

EXAMPLE 2:
Is given a silicon asteroid, which yield is Silicon = 23, using the formulae we obtain

Silicon Mine M formula > Productivity = 0.05 x Yield + 0.05

Products per minute = 0.05 x 23 + 0.05 = 1,2 Wafers

Silicon Mine L formula > Productivity = 0.125 x Yield + 0.12

Products per minute = 0.125 x 23 + 0.12 = 2.99 Wafers

Result: with good precision on this asteroid we can predict mine productivity in 1,2 Wafers per minute in a M sized mine and 2.99 Wafers per minute in a L sized one.


CODE ANALYSIS (joined work by Garga-Potter & Mietitore)
----------------------------------------------------------------------------------------

In this part of the topic I will use the plural form, that's not why now I have greatness obsession to use the "pluralis majestatis", but only because all comes out from the collaboration by me and Garga-Potter: without his support I surely had stopped to the empirical phase of it.

I will try to summarize all the phases that leaded us to the goal: if you don't love mathematics I suggest you to jump forward and copy the table and the formula that, after all, you can solve in 30 seconds also with paper and a pen.

Scripts and Parameters
Starting directly from the code part who manage the mine behaviour on X3 (taken by the linked topic by jlehtone, english moderator, who has our gratitude)
Basic_cycletime = rounddown( BASETIME / (Yield + 1) ) + 1 seconds
Multiplier = rounddown( 59.9 / Basic_cycletime ) + 1
Cycletime = Multiplier * Basic_cycletime
Products per cycle = Multiplier * Fab_size
the first problem comes from the knowledge of two parameters without which we can not solve the equations in first and third code line: BASETIME and Fab_size.

To simplify we set: K = BASETIME e J = Fab_size.

These parameters depend on the Mine type we wont to analyze (Ore Mine or Silicon Mine) and on the structure size (M o L).

On the following table you can find the values based on the mine type and size, with which we can calculate the productivity per minute:

[ external image ]

So, thanks to the code, now we can define the mine cycle-time (T) and the products number the mine produces for every cycle (P).

The steps
Now products per minute (Pm) are easy to desume from the simple mathematical relation

Pm = 60 * P / T

in which, from code lines, we can change

Pm = 60 * Multiplier * J / Multiplier * T

and with a simplification (Multiplier can be erased)

Pm = 60 * J / T

Now, looking at the first code line, we can replace T with the expression, considering int = rounddown (function that gives the integer part of an argument)

Pm = 60 * J / ( int ( 600 * K / R + 1) + 1

Finally: the formula
Definitely simplifying and balancing the coefficients we obtain the definitive formula to calculate a given mine products per minute, having the yield of the asteroid on which we wont to install it (c.d. Garga-Potter Formula). :D

[ external image ]

Replacing J and K with the table value and R with the asteroid yield we will obtain the mine products per minute (Pm).

Examples
EXAMPLE 1: We want to know how much a Ore Mine M can produce in a minute if placed on a Yield=15 asteroid.
In this particular case we can set K = 600, J = 120 (from the table) and R=15

First step we solve K / (R+1) = 600 / 16 = 37.5
than we calculate int(37.5)+1 = 37 + 1 = 38
and finally J / 38 = 120 / 38 = 3.15 Ore / minute

EXAMPLE 2: We want to know how much a Silicon Mine L can produce in a minute if placed on a Yield=10 asteroid.
In this particular case we can set K = 2400, J = 300 (from the table) and R=10

First step we solve K / (R+1) = 2400 / 11 = 218.181818
than we calculate int(218.181818)+1 = 218 + 1 = 219
and finally J / 219 = 300 / 219 = 1.369 wafers / minute

EXAMPLE 3: We want to know how much a Ore Mine L can produce in a minute if placed on a Yield=100 asteroid.
In this particular case we can set K = 600, J = 300 (from the table) and R=100

First step we solve K / (R+1) = 600 / 101 = 5.94
than we calculate int(5.94)+1 = 5 + 1 = 6
and finally J / 6 = 300 / 6 = 50 ore / minute

Easy, isn't it? :)


OTHER RESULTS AND TABLES
----------------------------------------

As a direct result of the deep mathematical study about mines, I calculate other equations used to generate four spreadsheets.

These are tables with the data obtained from the mathematical formulae found directly analyzing the script code who manage the calculations in game.

In these tables you can read the data about every single mine in realation with the asteroid on wich it is built accordingly to this

Legend:

Rendita (yield): Yield of an asteroid scanned with Mineral Scanner Upgrade
Prod / min: Mine production capability per minute (Pm)
Ciclo (sec): Mine production cycle-time in seconds (T)
Prod / Ciclo: Products per production cycle (P)
Celle / Ciclo: Energy needed per production cycle (E)


I will now list which formulae leads to the table data.

Set:
R = Yield (in italian is Rendita.. so it's "R")

and considering the parameters table in which

for Ore Mine M: J = 120, K = 600
for Ore Mine L: J = 300, K = 600
for Silicon Mine M: J = 120, K = 2400
for Silicon Mine L: J = 300, K = 2400

we have

Pm = J / ( int ( K / (R + 1) ) + 1 )
Garga-Potter's Formula

T = ( int ( 59,9 / ( int ( K/(R+1) ) +1 ) ) +1 ) * ( int ( K/(R+1) ) +1 )
deducted by script code

P = ( int ( 59,9 / ( int ( K/(R+1) ) +1 ) ) +1 ) * J / 60
deducted by script code and balanced

E = P * K / 100
deducted by samples

Finally here are the four tables we can now generate using the formulae:

Ore Mine M
[ external image ]

Ore Mine L
[ external image ]

Silicon Mine M
[ external image ]

Silicon Mine L
[ external image ]


CONCLUSIONS
---------------------

Data emerged from samples and deducted from the experimental equations match with those coming from the script-code, but, obviously those coming from the code returns more accurate results.
There is no doubt that this last equations are, despite of their harder difficuty to resolve, more precise, elegant and correct, but, for the easier kind of expression they hare, due to the lack of parameters, i keep in this topic also the experimental equations, for those who don't love mathematics so much. :D


THE X - MINE CALCULATOR
-------------------------------------

Thanks to the numerous formulae we found with the long process of this topic, great Garga-Potter, who leaded the creation process, presents us this utility to calculate, fast and easy, the data that now we can obtain.

Here is the link!
http://www.deligant.net/extra/X3MineCalc.php?lang=ru

----------------------------------------
Last update: 2008/04/10 18.31

All reported error and comments will be welcome.
Mietitore. :)
Last edited by Mietitore on Fri, 11. Apr 08, 21:08, edited 50 times in total.
Bizzy
Posts: 1072
Joined: Fri, 24. Nov 06, 22:09
x3ap

Post by Bizzy »

[ external image ]

As expected the relationship is represented by lines on the plane. The formula for this type of graphic has to be something like

Y = nX + c

So considering Y = Productivity and X = Yeld, empirically (or rather doing various efforts), i tryed to understand which value attach to "n" and "c" to come nearer to the representation that the graphics gived back putting in the data of the sampling.

I created and used four documents of calculus to immediately compare real dates with the previsions of the formula i tryed. The following images shows some examples:

Ore Mine M
[ external image ]

Silicon Mine L
[ external image ]

Results
After some hours of lost sleep, i picked out the following formula which i bring up to scratch with some attempts that confirmed the good precision. I tryed to reduce the drifts which creates around real and expected data to minimum. These drifts born probably from the number of sampling which, clearly, if has been bigger it would be more exact.
Nevertheless the formula can be reckoned enough exact... mainly as designed for the game.

I reached these conclusion for the computation of the productivity. Notice that the result, as saied before, is expressed in product units for minute:

ORE MINE M

Productivity = 0,19 x Yeld + 0,2

For more precision remember that 0,19 is a recurring decimal

The drifts of this formula is represented by a sinusoidal function of type X*Sen(X) and, instead of real date, has to be considered nonessential as fluctuate between +0,15 and -0,25 product units for minute. For example, on a value of production of 12 units for minute we will have an error of about 0,25 unts (equal to 2,8%).

ORE MINE L

Productivity = 3,03 x Yeld + 2,5

This is the case in which for time reasons i could less improve, but at least for non excessive Yeld the drift seems to be nonessential. As soon as i will have time i will try to improve the computation.

SILICON MINE M

Productivity = 0,125 x Yeld + 0,12

Here the drift seems even to be absent, at least for Yeld values non excessive.

SILICON MINE L

Productivity = 0,125 x Yeld + 0,12

For more precision remember that 0,125 is a recurring decimal.

Also in this case the drift is almost nothing.

SIMPLIFYED FORMULA

For simplicity, but with detriment for the accuracy, con be used the following formula, more "memorized":
1. ORE MINE M --> Productivity = 0,2 x Yeld + 0,2
2. ORE MINE L --> Productivity = 3 x Yeld + 0,2
3. SILICOME MINE M --> Productivity = 0,5 x Yeld + 0,5 (..equal to original)
4. SILICON MINE L --> Prouctivity = 0,12 x Yeld + 0,12


ora finisco la parte che ha cominciato hugoz sul metodo sperimentale, mano a mano che traduco avanti modifico il quote

però il mio inglese è arruginito più di quello che pensavo, decisamente sono più bravo a tradurre dall'inglese che in inglese :P



ah sì qualcuno può controllare come si potrebbe dire "fogli di calcolo"?
ho messo "documents of calculus" ma non è che sia tanto sicuro :lol:


per stasera non riesco a continuare, manca solo la parte degli esempi e il pezzo del metodo sperimentale è finito, domani lo finisco :wink:
BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor »

Bizzy wrote: ah sì qualcuno può controllare come si potrebbe dire "fogli di calcolo"?
ho messo "documents of calculus" ma non è che sia tanto sicuro :lol:
Se intendi i classici fogli di calcolo di Excel si traduce con "spreadsheets".

Ciao.
Last edited by BlackRazor on Sun, 6. Apr 08, 10:50, edited 1 time in total.
"For the love of the Fish-Queen!"
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

Ci siamo quasi: mancano poche riche del primo topic... :)
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

FATTO!
Bizzy
Posts: 1072
Joined: Fri, 24. Nov 06, 22:09
x3ap

Post by Bizzy »

Mietitore nel forum russo stanno giusto chiedendo della traduzione inglese di questi topic :roll:
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

eseguo!
Black@Hawk
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 8635
Joined: Sat, 8. Apr 06, 17:41
x3tc

Post by Black@Hawk »

Mietitore, capisco che sei entusiasta della guida fatta (è un lavoro di tutto rispetto), ma più volte gli altri moderatori ci stanno contattando per segnalare i tuoi post sparsi per tutti i forum, avvisando che sono considerati alla stregua dello spam.
L'ultimo è questo. Essendo il forum tedesco, ci hanno contattato "pregandoci" di ricordare che prima di postare guide in un forum straniero, è bene tradurre nella loro lingua e, come avevamo detto, avvisare per tempo qualche moderatore locale.

Mi raccomando.
Image
DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC »

grande mieti, cosi si che i ragazzi degli altri forum ci guardano :D !!!!

No dai a parte tutto ocio a fare post nei vari forum altrimenti poi s'incazzano sul serio ( non sono noi il punto è quello ) . Cmq io ho fatto...5 righette? quasi niente !

Cmq ti ringrazio ugualmente è molto bello collaborare insieme. Giusto in merito a questo ti invito nella piccola squadretta che sta ideando un mod di basso profilo da avere per noi, e da proporre alla comunità internazionale. Il link lo trovi nel forum "Script e modding " se sei interessato faccelo sapere ciao!
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!
User avatar
Marvho
Posts: 4934
Joined: Mon, 4. Oct 04, 14:33
x4

Post by Marvho »

certo che postare sul forum tedesco qualcosa in inglese con le immagini in italiano deve essere stato davvero troppo per loro...
:roll:

su cavolo.. non facciamoci sempre riconoscere...
:lol:
What?
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

Ho seguito il consiglio di un Moderatore... ;)

Magari non l'ho capito bene io... :?:
Last edited by Mietitore on Wed, 9. Apr 08, 14:24, edited 1 time in total.
Black@Hawk
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 8635
Joined: Sat, 8. Apr 06, 17:41
x3tc

Post by Black@Hawk »

Mietitore wrote:Ho seguito il consiglio di un Moderatore... ;)

Magari non l'ho capito bene io... :?:
Un moderatore tedesco?
Chi è e cosa ti aveva detto?
Perchè se hai chiesto e ti hanno detto di postare, è giusto che lo faccia presente.
Image
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

No no...

nessun coinvolgimento di mod tedeschi per carità! :o

Intendevo dire che ho probabilmente interpretato male un indicazione di un nostro Mod.

E' colpa mia di sicuro e mi assumo le responsabilità del caso.

Edit:
Comunque ho capito, e non lo dico per fare polemica, che ci sono una serie di regole non scritte che si da per scontato si conoscano.

Per quel che mi riguarda è vero, il discorso mi è piaciuto, soprattutto per l'ottima collaborazione, ma sono state più le rogne che altro, quindi ringrazio e mi ripropongo di astenermi da ulteriori iniziative simili.

Scusate.
Black@Hawk
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 8635
Joined: Sat, 8. Apr 06, 17:41
x3tc

Post by Black@Hawk »

Non è un discorso di colpe.
E' che se non si segue la "prassi", il lavoro, per quanto possa essere fatto bene, non ottiene il riconoscimento che merita e questo è un peccato, primo, perchè è stato realizzato ottimamente e con la collaborazione (anche per le traduzioni) di più utenti e secondo, perchè sarebbe motivo di vanto per la comunità italiana.
Sarebbe un peccato che, vista la passione che hai dimostrato, ti lasciassi scoraggiare da qualche problema nella divulgazione.
Se c'è da riprenderti, vedi che lo faccio, ma non credere che se hai ragione, non sia lì a difenderti. :wink:
Image
Garga-Potter
Posts: 781
Joined: Fri, 4. Aug 06, 14:50
x3tc

Post by Garga-Potter »

Ma vedete che Black-Hawk è decisamente più umano di EA-Moderator Six!!!
- Never argue with an idiot: he will first take you to his level and then crash you with his experience!
- If you live in a village and never met his fool... start to worry!
- Good Bye, and thanks for all the fish.
User avatar
Marvho
Posts: 4934
Joined: Mon, 4. Oct 04, 14:33
x4

Post by Marvho »

invece ha perfettamente ragione...
non si meritano nulla .. questa è la verita'.
addirittura chiamare spam un post del genere, farebbe venire voglia di editare cancellando tutto il messaggio lasciando solo un link e costringerli a venire nel forum italiano col dizionario se avessero bisogno...
:evil:
What?
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

Sì, Black@hawk, ti ringrazio: è chiaro che è così.

Premesso che, e non credo di fare un torto a nessuno se lo sottolineo, stiamo scambiandoci opinioni ruotando intorno ad un gioco, che per me e per tanti altri membri "attivi" è anche un gradevole hobby (anche se non escludo che per pochi altri sia un vero lavoro), vorrei fare un po' di chiarezza intorno alla questione.

Lo hai detto tu, giustamente, che non è "una questione di colpe" e quindi non si fa polemica di alcun genere, diciamo che, un po' come nelle trasmissioni della De Filippi, ci addentriamo in un "problema" più per fare spettacolo che non per l'entità dello stesso. :)

Mi dispiace comunque, sempre fatte le dovute proporzioni e comprendendo il lavoro appassionato e complicato di ogni nostro affezionato Mod, sentirmi dire cose tipo "non facciamoci sempre riconoscere", che, anche se detta simpaticamente, è sempre una frase abbastanza "dura".

Mi dispiace anche che ci siano stati problemi con i mod stranieri, se di problemi si può trattare.

Comunque ci tengo a fare la chiarezza sul problema, Defilippicamente parlando... :D

Sono andato a ripercorrere le fasi di tutto il processo che ha portato all'ennesimo cazziatone che mi sono preso (;)) per questo discorso sulle miniere, sia spulciando le parti pubblicamente avvenute che quelle tramite PM.

Le cose sono andate, più o meno, così:

1. viene creato dal Garga il X-Mine Calculator che comprende giaà nella versione iniziale 4 lingue (Italiano, Tedesco, Inglese e Francese), proprio per destinarlo ad un uso "globale" piuttosto che tenercelo per noi.

2. sull'onda dell'entusiasmo (non lo nego) e visto l'aspetto "multilanguage" appositamente dato al programmino, lo pubblico nei vari forum postando il topic (brevissimo per altro) in inglese, perchè questa è l'unica lingua che conosco e perchè ritengo il Calculator facile da usare per chiunque abbia un PC dove far girare X3 anche senza nozioni avanzate di linguaggi stranieri.

3. immediatamente (e giustamente sottolineo) il Mod portoghese mi fa notare che ho sbagliato lingua... in effetti il topic in inglese e la mancanza del portoghese nel programma giustificavano la cosa.

4. mi viene, di conseguenza e molto tranquillamente, chiesto da Mod italiano di rimediare all'incidente e contattare tutti i mod stranieri per chiedere scusa, perchè esite una forma di norma non scritta sui rapporti tra forum di lingue diverse che io non conoscevo.

5. comprendo la cosa e lo faccio cogliendo l'occasione per coinvolgere gli stessi Mod stranieri (con PM) nell'inserimento delle loro lingue nel Calculator.

6. tutti accolgono la cosa positivamente (i francesi in particolare) e tramite scambi di PM, vengono inserite, grazie a Garga-Potter, nel Calc le lingue Russo, Olandese e Portoghese (e siamo a 7 lingue)... gli spagnoli hanno risposto solo oggi e tra breve il Calc diventera anche "Iberico". :)

7. contestualmente, visto il propagarsi dell'interesse degli amici stranieri, i russi in particolar modo, mi viene chiesto di tradurre in lingua inglese una decina di pagine (A4 su word) di topic relativi al processo seguito per guingere alle equazioni che gestiscono il calcolo.

8. si apre questo thread e con la partecipazione di diversi tra Mod e membri, si svolge la (non semplice e rapida) opera di traduzione in inglese che termina in un megatopic omnicomprensivo corredato da immagini che per lo più sono state tradotte anch'esse. A questo proposito anticipo che un membro tedesco, a seguito della pubblicazione, risponde ad un connazionale sottolineando la comprensibilità delle tabelle anche se con alcune note in italiano.

9. comunico ad un Mod (via PM) che la traduzione è finita e attendo istruzioni relativamente alla pubblicazione, visti i problemi insorti nella precedente diffusione del programma e l'assenza di regole riguardo i "rapporti internazionali" proprio per non ricreare situazioni di imbarazzo.

10. mi viene detto che le soluzioni per pubblicare sono "postare in inglese chiedendo la traduzione" oppure "contattare i mod e chiedere la traduzione". Sottolineo la parola "oppure".

11. reputando le soluzioni propostemi dal Mod italiano congrue con l'obiettivo e col contesto nel quale ci muoviamo (un forum videoludico pieno di giovani e simpatici amici) pubblico in inglese scusandomi nel topic per l'uso dell'unica lingua straniera che conosco e chiedendo cortesemente la traduzione come consigliatomi dal Mod Ita.

12. scrivo solo al mod francese Thoto un PM, non per sfiducia in quanto consigliatomi dal mod Italiano, ma solo perchè il rapporto instauratosi tra me e lui si è evoluto durante le traduzioni dei topic sul Calc in lingua francese e a seguito dello stick nella loro sezione Support and Aide. Gli domando il permesso a procedere e lui mi dice di postare in inglese chè alla traduzione ci avrebbero pensato loro.

13. pubblico sui forum
Inglese: il topic sta già sparendo dalla circolazione nel disinteresse generale :)
Francese: il mod Thoto sottoscrive annunciando la traduzione
Tedesco: è già nato un dibattito in proposito.
Russo: i membri russi avevano chiesto la cosa e ringraziano apprezzando il "lavoro".

14. vengo cazziato.


Do per scontato che si capisca il tono tranquillo di questa spiegazione e che non sono nè scoraggiato nè offeso.

Ho solo voluto spiegare cronologicamente i fatti invitando con questo, umilmente, chi ha l'arduo e rispettabilissimo compito di valutare i comportamenti degli altri, ad ascoltare tutte le parti coinvolte prima di farsi un'opinione consolidata. :)
User avatar
Marvho
Posts: 4934
Joined: Mon, 4. Oct 04, 14:33
x4

Post by Marvho »

mi scuso anche io per il "non facciamoci sempre riconoscere"
che non voleva assolutamente essere come tu l'hai recepita una frase pesante, quanto piuttosto ironica...
voluta ad intendere quanto certa gente sia incanalata in 2 binari e non riesca che a seguire quelli.
non come noi italiani che i binari li usiamo solo per attraversarli.
:D
What?
Garga-Potter
Posts: 781
Joined: Fri, 4. Aug 06, 14:50
x3tc

Post by Garga-Potter »

Mieti... comincia a farci il callo...

Purtroppo l'italia è considerata la cenerentola delle nazione, davanti solo al brasile, e gli italiani come pitoreschi latin-lover scansafatiche e buoni a nulla...

Un cliché duro da digerire, ma ti posso assicurare che fa sempre un certo effetto quando degli stranieri parlano (male) degli italiani convinti che io non li capisco e io poi... ringrazio nella loro...

Purtroppo (o meglio per fortuna) è vero che che siamo molto meno razzisti degli altri...

Per fortuna ci sono eccezioni. poche, ma ci sono...
Ed è per loro che io incasso da anni delle frasi stereotipate magari divertenti ma che alla fine sono pesanti come macigni...

@Marvho: non credo ci siano bisogno di scuse: dal canto mio avevo capito benissimo che l'ironia non era rivolta a noi ma agli "altri" :D
- Never argue with an idiot: he will first take you to his level and then crash you with his experience!
- If you live in a village and never met his fool... start to worry!
- Good Bye, and thanks for all the fish.
Mietitore
Posts: 428
Joined: Wed, 2. Jan 08, 14:05
x3

Post by Mietitore »

@marvho
:lol:
avevo capito l'ironia... e non c'è bisogno certo di scuse.

Il discorso sulla definizione di SPAM è sacrosanto...

Non mi sento però di generalizzare sulla considerzione che si ha in giro per l'Europa di noi italiani... in effetti i cugini mediterranei ci hanno subito ringraziato avendo capito il senso "amichevole" della divulgazione, e grandi anche i Russi... popolo così distante ma aperto grazie all'enorme curiosità intellettuale (e non lo dico per simpatie politiche di alcun genere)!

Io criticavo la frase pesante perchè a volte ho la sensazione che siamo noi ad avere un difetto di mentalità, un complesso, nel porci in relazione con gli altri...

è vero, abbiamo il pregio / difetto di lavare i nostri panni sporchi davanti al mondo e ne paghiamo le conseguenze... ma questo dipende dalla grande libertà che abbiamo (o sarebbe meglio dire "hanno") conquistato durante le varie vicissitudini storiche.

Cavolo: che sermone... :D

PS: avete visto che successo sul forum francese?

e sul tedesco dove m'hanno sgamato un errore?

Bella dai... sono proprio contento.

A proposito, ho corretto la cappella su tutti i forum e mi servirebbe che qualcuno sbloccasse il topic originale nel nostro forum

http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=203654

perchè almeno correggo l'errore anche lì.

Grazie :)

Return to “L'Universo della Trilogia di X”