Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world of S

Discussioni generali sui giochi della Egosoft, tra cui X-BTF, XT, X², X³, X³TC, X³AP.

Moderator: Moderatori per il Forum Italiano

Dominar
Posts: 41
Joined: Wed, 18. Aug 04, 17:36

Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world of S

Post by Dominar »

Questa mattina ho avuto 1 ora e 1/2 di tempo e così quasi per gioco mi sono messo a tradurre la suddetta guida.
A quanto mi risulta non c'è nessuno che la sta traducendo, ma siccome è un lavoraccio vorrei sapere se magari c'è già qualcuno al lavoro (non voglio rubare il lavoro a nessuno e soprattutto non a senso fare dei lavori doppi).
Intanto magari vi posto quello che ho tradotto fino ad ora così magari potete commentare e darmi dei consigli su come proseguire (e se proseguire).
Se dovessi decidere (leggi riusciro' a trovare il tempo) di finire il lavoro ovviamente contattaerò l'autore della guida per avere la sua autorizzazione prima di postarla.

ciao :)
Dominar
Posts: 41
Joined: Wed, 18. Aug 04, 17:36

Re: Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world

Post by Dominar »

(POST CANCELLATO)
Last edited by Dominar on Tue, 21. Sep 04, 17:22, edited 1 time in total.
User avatar
StarBlaze.sb
Posts: 1199
Joined: Sun, 4. Jul 04, 14:48
x2

Re: Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world

Post by StarBlaze.sb »

Dominar wrote:A quanto mi risulta non c'è nessuno che la sta traducendo, ma siccome è un lavoraccio vorrei sapere se magari c'è già qualcuno al lavoro (non voglio rubare il lavoro a nessuno e soprattutto non a senso fare dei lavori doppi).
Mi dispiace dirti che entro Sabato al massimo Domenica di questo fine Settembre la traduzione sarà pubblicata su questo forum e messa come Tema in Evidenza come è stato fatto per l'altra guida di TD. Il lavoro è stato fatto da Asso, Stoppino e me (in qualità di revisore di bozza) sotto la supervisione di Hugoz.

Hai fatto una buona cosa... ma potevi chiedere prima ad uno dei moderatori... :( sia il sor Confucio che Hugoz ne sono a conoscenza.

In ballo ci sarebbe un'altra idea in cui potresti essere utile... ma è tutta da discutere. Non mi "sbottono" di più. :)

Grazie, comunque, per il tuo interesse.

Cordialmente.
SB
P.s.: non c'entra... ma posso chiederti come mai non hai registrato il seriale che c'è in 4a di copertina del manuale di gioco? :)
Last edited by StarBlaze.sb on Tue, 21. Sep 04, 15:05, edited 1 time in total.
Ciocchino3
Posts: 17
Joined: Mon, 30. Aug 04, 03:57
x2

Post by Ciocchino3 »

BELLA STORIAAA!!!!! :lol: :lol:
Metti Legna Metti Legna!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Dominar
Posts: 41
Joined: Wed, 18. Aug 04, 17:36

Re: Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world

Post by Dominar »

SB-StarBlaze wrote:
Dominar wrote:A quanto mi risulta non c'è nessuno che la sta traducendo, ma siccome è un lavoraccio vorrei sapere se magari c'è già qualcuno al lavoro (non voglio rubare il lavoro a nessuno e soprattutto non a senso fare dei lavori doppi).
Mi dispiace dirti che entro Sabato al massimo Domenica di questo fine Settembre la traduzione sarà pubblicata su questo forum e messa come Tema in Evidenza come è stato fatto per l'altra guida di TD. Il lavoro è stato fatto da Asso, Stoppino e me (in qualità di revisore di bozza) sotto la supervisione di Hugoz.

Hai fatto una buona cosa... ma potevi chiedere prima ad uno dei moderatori... :( sia il sor Confucio che Hugoz ne sono a conoscenza.

In ballo ci sarebbe un'altra idea in cui potresti essere utile... ma è tutta da discutere. Non mi "sbottono" di più. :)

Grazie, comunque, per il tuo interesse.

Cordialmente.
SB
P.s.: non c'entra... ma posso chiederti come mai non hai registrato il seriale che c'è in 4a di copertina del manuale di gioco? :)
Ve bhe, male cmq non mi ha fatto tradurre 'sto pezzo! :D
Ora lo tolgo.

P.S.
Non l'ho registrato perchè sono contrario. Mai registrato un gioco o un prodotto su internet.
So che quando si tratta di internet parlare di privacy fa un po' ridere, ma sono fatto così.
Sono strano lo so.

P.P.S.
Il gioco l'ho in inglese perche sinceramente qui da me non l'ho trovato e allora l'ho ordinato in Uk (e ho pure risparmiato).

P.P.P.S.
Se serve una mano fate un fischio.
Last edited by Dominar on Tue, 21. Sep 04, 18:02, edited 1 time in total.
User avatar
Confucio
Posts: 925
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x3

Post by Confucio »

Caro caro Dominar...
L'unica cosa che ti posso dire, riguardo alla registrazione del gioco, è che non c'è bisogno di dare delle motivazioni.
Non mi piace chiedere a qualcuno perché non l'ha registrato, perché il più delle volte le motivazioni sono solo delle grandi arrampicate sugli specchi...
Come c'è scritto sull'apposito thread, non ci sono ragioni per temere violazioni della privacy di alcun genere, come ho detto si può fare nel più totale anonimato. Peraltro proprio non capisco da dove potrebbe la egosoft penetrare nel tuo pc...
Ti pregherei comunque di non narrare felicemente alcun fatto legato a pirateria in genere (comprese esotiche "patch" per qualsivoglia altro programma), per evitare di violare il regolamento di questo forum (che ti invito a leggere).
Ti ricordo anche che non hai la possibilità di scaricare gli script ufficiali se non registrandoti - e verranno presi i dovuti provvedimenti contro qualunque utente del forum che venga scoperto a ricevere o spedire i file scaricabili solo con l'autorizzazione della egosoft.
Federico Persano
"They hate you if you're cleaver and they despise a fool"
User avatar
StarBlaze.sb
Posts: 1199
Joined: Sun, 4. Jul 04, 14:48
x2

Post by StarBlaze.sb »

Confucio wrote: Ti ricordo anche che non hai la possibilità di scaricare gli script ufficiali se non registrandoti - e verranno presi i dovuti provvedimenti contro qualunque utente del forum che venga scoperto a ricevere o spedire i file scaricabili solo con l'autorizzazione della egosoft.
Forse intendevi SENZA... :)
Confucio-Modified wrote: Ti ricordo anche che non hai la possibilità di scaricare gli script ufficiali se non registrandoti - e verranno presi seri provvedimenti verso qualunque utente del forum che venga scoperto a ricevere o spedire file di patch o script con firma digitale SENZA l'autorizzazione scritta della EGOSOFT.
La frase l'ho capita dopo... ma così mi sembra più chiara. E' giusta oppure ho frainteso?

Saluti.
SB
P.s.: quello scritto su non è correggerti... non mi sarei permesso. E' solo esprimere un concetto in altro modo. :wink:
Dominar
Posts: 41
Joined: Wed, 18. Aug 04, 17:36

Post by Dominar »

Confucio wrote:Caro caro Dominar...
[CUT]
Carissimo Confucio,
le motivazioni mi sono state chieste per curiosità e siccome ritengo di non avere alcunché da nascondere ho risposto.
Non è certo per paura che qualcuno mi entri nel PC (dato che se proprio qualcuno volesse farlo molto probabilmente ci riuscirebbe anche).
Se poi tu pensi sia un arrampicarsi sugli specchi e vuoi pensare male sei liberissimo di farlo, dato che ognuno è libero di avere le proprie opinioni.
Non penso di aver narrato alcun fatto riguardo a pirateria (ho cmq eliminato la parte da te evidenziata visto che poteva non essere ben vista).
Per quanto riguarda gli script ufficiali, nel momento in cui dovessi aver voglia di provarli registrerò la mia copia.
User avatar
Hugoz
Posts: 2795
Joined: Wed, 5. Feb 03, 05:54
x3tc

Re: Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world

Post by Hugoz »

SB-StarBlaze wrote: che entro Sabato al massimo Domenica di questo fine Settembre
Me lo son segnato sull'agenda :) 25 /26 09 traduzione in uscita
AMD K5 133 Mhz; scheda madre Fic Pio-3; Ram 32Mb ; scheda video 3dFx Vodoo; HD 1.5 Gb ; modem 28.8Kbps; OS Window 95 (monitor da 13", 256 colori)
http://it.universox.wikia.com/wiki/UniversoX_Wiki
User avatar
StarBlaze.sb
Posts: 1199
Joined: Sun, 4. Jul 04, 14:48
x2

Re: Ho iniziato a tradurre la "TD's guide to the world

Post by StarBlaze.sb »

Hugoz wrote:
SB-StarBlaze wrote: che entro Sabato al massimo Domenica di questo fine Settembre
Me lo son segnato sull'agenda :) 25 /26 09 traduzione in uscita
Ok! E' il 27/09 9.40 ma è finita! :) Mi scuso l'ulteriore ritardo. Ma 64K di caratteri sono tanti. Specialmente se si vuole ottenere un buon "prodotto" e si fanno revisioni dell'ultim'ora.

E' stato fatto tutto il possibile, assieme ai traduttori delle parti, perchè non ci siano errori di grammatica, frasi sconnesse, errori di battitura e soprattutto che sia scritto in un buon italiano. Spero che i frequentatori di questo forum rimangano soddisfatti del lavoro svolto.

Ti ho inviato il "malloppo" via PM spero che per stasera o al limite domani venga pubblicato.

Ciao!
SB

Return to “L'Universo della Trilogia di X”