Nazwy statków - Pol i Ang

Forum do dyskusji o x-grach i problemach technicznych

Moderators: Alan Phipps, Moderatorzy polskiego forum

User avatar
Pavlo
Posts: 721
Joined: Thu, 6. May 04, 08:56
x3tc

Nazwy statków - Pol i Ang

Post by Pavlo »

Witam, mam taka małą prośbę...
Od przyszłego tygodnia ide na urlop i z tego powodu bede odcięty od sieci :( Z tego powodu robię sobię bazę danych o statkach. Niestety X2 mam w domu (a chwilowo siedze u matki) i nie moge sprawdzić niektórych nazw statków.
Czy mógłby ktoś mi podac polskie nazwy tych statków:
Split Raptor
Teladi Phoenix (Feniks?)
Teladi Buzzard
Teladi Harrier
Teladi Toukan (Tukan?)

Będe bardzo wdzięczny i licze na szybka odpowiedź

Pozdrawiam
Pavlo
X3 TC: 200 mln kr. Boreas, Deimos, Hyperion, Vidar, 2xSpringblossom, HCP, Centaur Naprawczy, 6 UT, 4 fabryki, kompleks alkoholowy :) i trochę drobnicy...
User avatar
Marcybiskup
Posts: 1372
Joined: Fri, 31. Oct 03, 10:56
x3ap

Post by Marcybiskup »

Mam nadzieje, ze nic nie pomylilem :P

Split Raptor - Splicki Raptor :D:D
Teladi Phoenix - Teladianski Feniks :D
Teladi Buzzard - Teladianski Myszolow
Teladi Harrier - Teladianski Blotniak
Teladi Toukan - Teladianski Tukan

Milego urlopu, ale pamietaj, zeby choc raz wyjsc na slonce ;)
User avatar
Pavlo
Posts: 721
Joined: Thu, 6. May 04, 08:56
x3tc

Post by Pavlo »

Dzięki wielkie Marcy
Co do urlopu - za 2 tygodnie urodzi mi się syn - także na pewno bede z nim spedzał czas na świeżym powietrzu :D
X3 TC: 200 mln kr. Boreas, Deimos, Hyperion, Vidar, 2xSpringblossom, HCP, Centaur Naprawczy, 6 UT, 4 fabryki, kompleks alkoholowy :) i trochę drobnicy...
User avatar
General Tatarin
Posts: 686
Joined: Tue, 1. Jun 04, 17:49
x4

Post by General Tatarin »

oczywiście nauczysz go grać na kompie :D w :x2: :)
:)
User avatar
Pavlo
Posts: 721
Joined: Thu, 6. May 04, 08:56
x3tc

Post by Pavlo »

No ba... bedzie mi siedział na kolanach i grał ze mną :D
X3 TC: 200 mln kr. Boreas, Deimos, Hyperion, Vidar, 2xSpringblossom, HCP, Centaur Naprawczy, 6 UT, 4 fabryki, kompleks alkoholowy :) i trochę drobnicy...
User avatar
General Tatarin
Posts: 686
Joined: Tue, 1. Jun 04, 17:49
x4

Post by General Tatarin »

jak grałem w ned for sped: undegrund to mój w tedy 5 miesięczny sistrzeniec siedział mi na kolanach i "pomagał" w jeździe waląc w klawisze :lol:
:)
User avatar
BArt_X
Posts: 213
Joined: Mon, 12. Jul 04, 21:30
x2

Post by BArt_X »

Niektóre nazwy statków wręcz mnie rozbrajają. Po angielsku są OK, ale po polsku... ręce opadają. Mnie najbardziej rozwala Teladiański Błotniak i Myszołów. Szkoda, że nie ma jakiegoś glutojada, ale nadchodzi X2 The Return więc wszystko się może zdarzyć... :lol:
User avatar
Stalovy
Posts: 2331
Joined: Fri, 9. Jul 04, 08:13
x2

Post by Stalovy »

A dałoby się przywrócić oryginalne nazwy? To chyba pytanie raczej do Sau11...
سمَـَّوُوُحخ ̷̴̐خ ̷̴̐خ ̷̴̐خ امارتيخ ̷̴̐خ
Sauron11
Posts: 6193
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x3tc

Post by Sauron11 »

BArt_X wrote:Niektóre nazwy statków wręcz mnie rozbrajają. Po angielsku są OK, ale po polsku... ręce opadają. Mnie najbardziej rozwala Teladiański Błotniak i Myszołów. Szkoda, że nie ma jakiegoś glutojada, ale nadchodzi X2 The Return więc wszystko się może zdarzyć... :lol:
Jak mniemam nazwy statków po angielsku np. dla Anglików brzmią dokładnie tak samo - rozumieją je jako Błotniaka i Myszołowa. Polskie tłumaczenie jest jak najbardziej wierne. Po prostu nazwy angielskie, szczególnie te których znaczenia nie rozumiemy, wydają się bardzo cool i w ogóle super :wink:

Edit: zmiana nazw na angielskie nie wchodzi w grę.
Dormio
Posts: 176
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x2

Post by Dormio »

Tylko... hmmm harrier to bardziej łupieżca/dręczyciel niż błotniak (ten to moorbuzzard)... ale może się mylę :D

Dormio
User avatar
Stalovy
Posts: 2331
Joined: Fri, 9. Jul 04, 08:13
x2

Post by Stalovy »

Dormio (i Sau11): Harrier faktycznie oznacza błotniaka. Ale! w terminologii wojskowej oznacza UWAGA UWAGA! myśliwiec pionowego startu i lądowania. Więc może trafniejszym tłumaczeniem byłby jednak Teladiański Myśliwiec ? Jest tu ktoś kto tym ustrojstwem lata? Błotniak kojarzy mi się z czymś wolnym i niemrawym, a Myśliwiec z szybkim i dość niebezpiecznym samolocikiem, więc jest tu ktoś, kto może opisać wrażenia z lotu tym statkiem? Pasują bardziej do Błotniaka, czy do Myśliwca?
سمَـَّوُوُحخ ̷̴̐خ ̷̴̐خ ̷̴̐خ امارتيخ ̷̴̐خ
User avatar
BArt_X
Posts: 213
Joined: Mon, 12. Jul 04, 21:30
x2

Post by BArt_X »

Tak się składa, że interesuję się troche lotnicwem i nieco się na tym znam. Harrier to brytyjski myśliwiec pionowego startu i lądowania. Harrier to nazwa myśliwca, a nie określenie wszystkich myśliwców tego typu!
User avatar
Stalovy
Posts: 2331
Joined: Fri, 9. Jul 04, 08:13
x2

Post by Stalovy »

To są jeszcze jakieś inne niż Harrier (ale używane w wojsku!) mysliwce pionowego startu?
سمَـَّوُوُحخ ̷̴̐خ ̷̴̐خ ̷̴̐خ امارتيخ ̷̴̐خ
Dormio
Posts: 176
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x2

Post by Dormio »

Stalovy wrote:To są jeszcze jakieś inne niż Harrier (ale używane w wojsku!) mysliwce pionowego startu?
Z tego co pamiętam to z skonstrukcji kiedykolwiek latających to Jak36/38. Należy też dodać, że jest jeszcze jeden pionowzlot, ale oparty nie o silnik odrzutowy - Bell/Boeing V-22 Osprey.
Istniały również i hybrydy - konstruowane w okresie 2WŚ i tuż po niej - np. Dornier 31. Wiele z nich jednak nie wyszło poza fazę projektową.
Wszelkiej maści pionowzloty ze śmigłem to bliscy kuzyni śmigłowca/helikoptera... a nie przodkowie ;)

Swoją drogą to fascynujący temat... :D

Dormio
Arturus1
Posts: 19
Joined: Wed, 5. May 04, 16:53
x2

Post by Arturus1 »

Stalovy wrote:To są jeszcze jakieś inne niż Harrier (ale używane w wojsku!) mysliwce pionowego startu?
Witam
Tak są należy do nich np: Jak - 38
Dormio
Posts: 176
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x2

Post by Dormio »

Polecam stronę:
http://www.unrealaircraft.com/gravity/gravity.php
Troszkę historii i zdjęć pionowzlotów... niestety tylko po angielsku :(

Dormio
User avatar
Stalovy
Posts: 2331
Joined: Fri, 9. Jul 04, 08:13
x2

Post by Stalovy »

I następne pytanie: jak wielu ludzi (waszym zdaniem) wie o tych JAK-38? W procentach - myślę, że jakieś 4-5% standardowej populacji (w w skali całej ludzkiej populacji to może 0,1-0.9%). Dlatego nazwa Harrier to ogólna nazwa myśliwców pionowego startu i lądowania (sprawdźcie: OXFORD English-Polish Dict.).
سمَـَّوُوُحخ ̷̴̐خ ̷̴̐خ ̷̴̐خ امارتيخ ̷̴̐خ
User avatar
Piqu¶
Posts: 283
Joined: Tue, 8. Jun 04, 21:45
x2

Post by Piqu¶ »

Mylisz się (albo ci ze słownika). :P Ogólna nazwa pionowzlotów to VTOLL. Czy na ruską konstrukcję mówiono Harrier? Nie, bo to był Yak, a z Harrierem miał wspólne tylko niektóre rozwiązania technologiczne. :)

-Pozdrawiam,
-Piquś

P.S. Też bym wolał szczerze mówiąc oryginalne (angielskie) nazwy statków. :)
Przeżyłem Incydent Smoka! :D
X2 1.4 + Bonus-Pack PL + MWM (standardowa mapa)
27 Stacji, jakieś 50 TS'ów, 1xM6, 3xM3, 1xM4, 4xM5 i kilka innych badziewi. :)
Sauron11
Posts: 6193
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x3tc

Post by Sauron11 »

Jeśli chcecie pogadać o historii lotnictwa załóżcie nowy wątek. Ten traktuje o czym innym, więc trzymajcie się tematu :twisted:

Co do Błotniaka to powiem, że nie można rozpatrywać nazwy pojedynczego statku danej rasy, a trzeba wziąć je wszystkie razem do kupy i zastanowić się do czego one wszystkie się odnoszą. Dlatego jeśli jeden ze statków nazwano Toucan (Tukan) a inny Vulture (Sęp) to należy się domyśłić, że reszta też powinna mieć ptasie pochodzenie. Jest więc Błotniak zamiast harrier i reszta odpowiednio. Podobnie jest ze statkami każdej z głownych ras.
Rozpatrując nazwę każdej jednostki osobno osiągnęłoby się okropny bałagan, a całość wyglądałaby nieciekawie.
To tyle.
Dormio
Posts: 176
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x2

Post by Dormio »

Wiem i właśnie dlatego napisałem, że może się mylę :roll:
Bo osobiście właśnie dotyczas nie miałem okazji spotkać się z określeniem błotniak na harrier... chyba dlatego, że mało bojowe takie ;)

Dormio

Return to “Polskie / Polish X-Forum”