buenas, primero que nada presentarme, ya que me acabo de inscribir en el foro, aunque llevo bastante tiempo jugando.
compré el x2 hace bastante tiempo, buscando un simulador espacial, y tal cual lo probé se quedó en la estantería... al final encontré otro juego que cumplía con mis necesidades, pero hace un par de meses decidí probarlo a fondo, y la verdad que me encantó, estoy disfrutando como un niño, pero me ha surgido un problema que no consigo solucionar.
todo ha empezado por el engorro que supone llevar 120 m3 dentro de un m1, ya que las ordenes para tantas naves están muy limitadas... yo desconocía el bonus pack, donde se encuentra el script telcat, para poder gestionar mi problema, y además encontré otros scripts (en el propio bonus pack) que me van a ahorrar mucho trabajo...
el problema es que al instalarlo, todos los nombres asociados a los nuevos scripts salen como ReadTextXXXXX, con diferentes numeraciones.
bien, postear aquí ha sido lo último, he visto que siempre se recomienda reinstalar todo otra vez, pero no funciona.
descargué un PDF de este mismo foro, el handbook no se que, un tutorial sobre scripts, después de empollarlo a tope, descubrí que las frases, palabras, etc que se le muestran al jugador ingame, están guardadas en archivos .xml de la carpeta "t", (para posibles traducciones), el archivo está ahí, y al revisarlo, efectivamente están todas las frases, palabras, comandos, etc que yo debería leer en el juego, y además, todas identificadas con una id, que es a la que hace referencia el ReadText, bien, todo claro, y ahora, porque el script no lee el archivo???? he probado a cambiarle los dígitos que hacen referencia al idioma, tanto en el nombre del archivo como el "language id" que hay dentro, también al otro archivo, .pck si no recuerdo mal, pero tampoco funciona, sigo viendo el readtext...
por último, he revisado todos los scripts del bonus pack, para ver cuando "llaman" al archivo con el texto, y es todo correcto, solo me quedaría sustituir estas ordenes por texto directo, que posiblemente solucionaría el problema, pero.... mi meta era gestionar mejor mis 120 m3, que tantas noches en seta me han costado ahorrar, no aprender el funcionamiento de los scripts para remodelarlos....
me estoy volviendo loco con el dichoso readtext, alguien me ayuda??
gracias por la ayuda de antemano
por cierto, mi x2 es la versión 1.4
un saludo!!
Ayuda con scripts
Moderator: Spanish Forum Moderators
-
- Moderator (Español)
- Posts: 891
- Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
Para que te ayudemos con esto necesitamos que nos digas cual es el script que te da el problema o si son todos.
Como bien dices en el nombre del archivo de la carpeta T viene el idioma pero no solo eso, tambien viene el identificado que usa el script para sus textos, por ejemplo
1000-L034.pck
el primer numero es el identificador que usa el script, el segundo es el identificador de idioma.
Los errores que mencionas de readtext se suelen dar porque estas usando un idioma y no tienes ese idioma en los archivos de script, echale un ojo si tienes el juego en español y mira que de todos los archivos de la carpeta T tengas uno de cada con el nuumero 34, si no es asi puedes cambiarlos a 34 y deberian salirte en juego los textos aunque esten en ingles, pero no pongas dos iguales como 34 porque entraran en conflicto seguramente.
Como bien dices en el nombre del archivo de la carpeta T viene el idioma pero no solo eso, tambien viene el identificado que usa el script para sus textos, por ejemplo
1000-L034.pck
el primer numero es el identificador que usa el script, el segundo es el identificador de idioma.
Los errores que mencionas de readtext se suelen dar porque estas usando un idioma y no tienes ese idioma en los archivos de script, echale un ojo si tienes el juego en español y mira que de todos los archivos de la carpeta T tengas uno de cada con el nuumero 34, si no es asi puedes cambiarlos a 34 y deberian salirte en juego los textos aunque esten en ingles, pero no pongas dos iguales como 34 porque entraran en conflicto seguramente.
-
- Posts: 5
- Joined: Tue, 22. Jan 13, 20:42
-
- Moderator (Español)
- Posts: 891
- Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
Vale si no me equivoco el que has bajado es este
X² All In One Bonus Package Version 1.04
Acabo de ver que en lo referente a este pack hay un problema y es que el distribuidor castellano ha desaparecido, voy a preguntar a ver si alguien lo tiene en castellano por ahi guardado sino me temo que tendras que bajar las traducciones de cada script una a una.
X² All In One Bonus Package Version 1.04
Acabo de ver que en lo referente a este pack hay un problema y es que el distribuidor castellano ha desaparecido, voy a preguntar a ver si alguien lo tiene en castellano por ahi guardado sino me temo que tendras que bajar las traducciones de cada script una a una.
-
- Posts: 5
- Joined: Tue, 22. Jan 13, 20:42
efectivamente ese es el que he bajado.
de todas formas, no me importaría jugar teniendo todo el texto de los scripts en inglés, ni tampoco todo el juego en inglés, lo que no puedo es jugar con el readtext, que aunque podría aprender (con el tiempo) qué significa cada orden según la numeración, es una auténtica frikada, además de ser bastante incómodo....
muchas gracias por tu ayuda, y sobre todo por ser con el x2, que ya está algo obsoleto...
de todas formas, no me importaría jugar teniendo todo el texto de los scripts en inglés, ni tampoco todo el juego en inglés, lo que no puedo es jugar con el readtext, que aunque podría aprender (con el tiempo) qué significa cada orden según la numeración, es una auténtica frikada, además de ser bastante incómodo....
muchas gracias por tu ayuda, y sobre todo por ser con el x2, que ya está algo obsoleto...
-
- Posts: 331
- Joined: Sun, 3. Feb 08, 20:56
Descomprime esto en la carpeta t y sustituye si pregunta.
Básicamente son los archivos 440003.xml y .pck con el nombre cambiado y la entrada <language id="44"> cambiada por <language id="34"> de ambos. A ver si con esto te funciona.
No obstante la gente de OTX traduccieron bastantes scripts, igual este también esta traducido y puede que ande por su web.
EDITO
Pues sí, ya decia yo que me sonaba. En este enlace: http://snowmane.es/index.php?topic=32.0 esta, aunque hay que registrarse para descargarlo.
Saludos.
Básicamente son los archivos 440003.xml y .pck con el nombre cambiado y la entrada <language id="44"> cambiada por <language id="34"> de ambos. A ver si con esto te funciona.
No obstante la gente de OTX traduccieron bastantes scripts, igual este también esta traducido y puede que ande por su web.
EDITO
Pues sí, ya decia yo que me sonaba. En este enlace: http://snowmane.es/index.php?topic=32.0 esta, aunque hay que registrarse para descargarlo.
Saludos.
-
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Esta también en la copia de ese mismo hilo en este foro, el enlace digo... pero obligo igualmente a que os registreis en OTX porque soy un malo maloso 

[ external image ]
Unete a OTX, comunidad española de la saga X.
Hazlo o no lo hagas pero nunca lo intentes.
Unete a OTX, comunidad española de la saga X.
Hazlo o no lo hagas pero nunca lo intentes.
-
- Posts: 5
- Joined: Tue, 22. Jan 13, 20:42
la primera opción que me decias, de descargar los archivos con el nombre cambiado, no funciona, además, si dejo en la carpeta el 440003.xml y el 340003.xml el juego peta justo al cargar la partida... no lo entiendo....
sobre lo de página de OTX, registrarse no es problema
, pero el archivo con la traducción, al tirar a descomprimir dice que está dañado... ¿¿??
acabo de darme cuenta, que al mirar en propiedades del archivo .exe del juego, dice que el idioma es alemán.... tendrá algo que ver??
de todas formas, taros, a mí no me preocupa que esté traducido, lo que no quiero es tener que aprender de memoria la "traducción" de cada readtextXXXX.....
llevo 1 semana casi sin pegar ojo con el tema xD me acuesto en la cama y sólo veo que readtext por todos lados....
sobre lo de página de OTX, registrarse no es problema

acabo de darme cuenta, que al mirar en propiedades del archivo .exe del juego, dice que el idioma es alemán.... tendrá algo que ver??
de todas formas, taros, a mí no me preocupa que esté traducido, lo que no quiero es tener que aprender de memoria la "traducción" de cada readtextXXXX.....
llevo 1 semana casi sin pegar ojo con el tema xD me acuesto en la cama y sólo veo que readtext por todos lados....
-
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Entonces bajalo de aqui: http://snowmane.es/index.php?topic=1450 ... 7#msg14737.
Pero tú lo tienes puesto en castellano, ¿no?
Pero tú lo tienes puesto en castellano, ¿no?
[ external image ]
Unete a OTX, comunidad española de la saga X.
Hazlo o no lo hagas pero nunca lo intentes.
Unete a OTX, comunidad española de la saga X.
Hazlo o no lo hagas pero nunca lo intentes.
-
- Posts: 5
- Joined: Tue, 22. Jan 13, 20:42
ese sí funciona....Entonces bajalo de aqui: http://snowmane.es/index.php?topic=1450 ... 7#msg14737.
y, me acabo de quedar con una cara de gilipollas impresionante....
FUNCIONA!!!!
pero no entiendo el porque... ese 340003.xml tenía el mismo contenido, EL MISMO que el 440003.xml, salvo que estaba traducido, no ha cambiado nada... según la lógica de lo sucedido, antes ya debía haber funcionado, aunque fuera en inglés.... de verdad que no entiendo nada...
bueno, en resumen, muchas gracias por vuestra ayuda, no sabeis el peso que me habeis quitado de encima....
YUJUUUUUU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
- Moderator (Español)
- Posts: 891
- Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25