
X2/X3 - semifat verze cestiny
Moderator: DJ Die
-
- Posts: 165
- Joined: Fri, 17. Mar 06, 18:43
X2/X3 - semifat verze cestiny
jakym zpusobem by bylo mozne tyto verze cestiny ziskat. Vim, ze existuji, ale stale nevim jak se k nim dobrat
.

-
- Posts: 115
- Joined: Fri, 14. Jan 05, 21:34
Re: Semifat
Semifat verze pro X3 podle me neexistuje (aspon mi Marcus rikal, ze ji delat nebude). Semifat verze X2 existuje, ale po dohode s Marcusem a Hypermaxem jsme se rozhodli ji neuvolnit, protoze pak by se k cestine (polocestine) dostali vsichni vcetne warezaku, coz je kontraproduktivni:-)
-
- Posts: 115
- Joined: Fri, 14. Jan 05, 21:34
Re: Semifat
Ja to nezkousel, ale tusim, ze tam jsou zachovany v anglictine nazvy sektoru, tridy lodi a nejake to zbozi.
-
- Posts: 72
- Joined: Mon, 13. Mar 06, 09:53
-
- Posts: 165
- Joined: Fri, 17. Mar 06, 18:43
ja prave taky a proto porad doufam, ze se kluci proverenym uzivatelum tuto cestinu poskytnout. V tech ceskych nazvech se nekdy celkem blbe orientuje. Zvlast, kdyz clovek hleda informace i v anglictine.
btw. uniku ceske veze se timto stejne zabranit neda a tahle hra je hlavne pro nadsence, nikoliv pro sirokou konzumni verejnost. kdyby totiz chtel nekdo CZ verzi vypustit tak uz to davno udelal. Vzdyt CZ manual je pouze v pdf a taky se nikde jen tak stahnout neda.
chapu, ze neni tady na foru v pripade X2 poznat, zda ma clovek originalku X2, ale to je bohuzel status quo ...
ja si snad pro tu svoji fajfku hned zitra zejedu
.
btw. uniku ceske veze se timto stejne zabranit neda a tahle hra je hlavne pro nadsence, nikoliv pro sirokou konzumni verejnost. kdyby totiz chtel nekdo CZ verzi vypustit tak uz to davno udelal. Vzdyt CZ manual je pouze v pdf a taky se nikde jen tak stahnout neda.
chapu, ze neni tady na foru v pripade X2 poznat, zda ma clovek originalku X2, ale to je bohuzel status quo ...
ja si snad pro tu svoji fajfku hned zitra zejedu

-
- Posts: 3
- Joined: Mon, 28. Aug 06, 09:00
Prosím také bych se přimlouval k uveřejnění této verze češtiny.
Z X2 jsem si navykl na eng pojmenování a když se o něčem mluvilo tak jsem hned věděl co a jak. Ale teď ani nepoznám jestli na mě útočí nějaká malá stíhačka nebo M1
.
Překlad hry do češtiny je výborný,ale prosil bych bez překladu vlastních jmen. Zvlášť když dabing zůstal anglický.
Z X2 jsem si navykl na eng pojmenování a když se o něčem mluvilo tak jsem hned věděl co a jak. Ale teď ani nepoznám jestli na mě útočí nějaká malá stíhačka nebo M1

Překlad hry do češtiny je výborný,ale prosil bych bez překladu vlastních jmen. Zvlášť když dabing zůstal anglický.