NEWS: E' stato rilasciato il manuale aggiornato per X³ Versione 1.4

Discussioni generali sui giochi della Egosoft, tra cui X-BTF, XT, X², X³, X³TC, X³AP.

Moderator: Moderatori per il Forum Italiano

CBJ
EGOSOFT
EGOSOFT
Posts: 54329
Joined: Tue, 29. Apr 03, 00:56
x4

NEWS: E' stato rilasciato il manuale aggiornato per X³ Versione 1.4

Post by CBJ »

I possessori registrati con X³: Reunion ora possono scaricarsi il manuale aggiornato in versione PDF (in Inglese). Quest'ultima versione aggiunge nuove correzioni e aggiornamenti e riallinea il manuale con l'ultima patch del gioco , la 1.4 .
User avatar
Hugoz
Posts: 2795
Joined: Wed, 5. Feb 03, 05:54
x3tc

Post by Hugoz »

Se qualche buon anima ha voglia di tradurlo (anche in formato .doc di word senza immagini sarebbe gia' tanto :) ).
Al limite posso dare una mano ai volontari nei ritagli (molto piccoli ) di tempo che mi restano .
AMD K5 133 Mhz; scheda madre Fic Pio-3; Ram 32Mb ; scheda video 3dFx Vodoo; HD 1.5 Gb ; modem 28.8Kbps; OS Window 95 (monitor da 13", 256 colori)
http://it.universox.wikia.com/wiki/UniversoX_Wiki
Deleted User

Post by Deleted User »

Queste cose mi sanno di incredibile, i soldi per l'acquisto del gioco vanno alla Ego o a non so chi,se un'utente Italiano vuole il manuale nella sua lingua,ci deve essere una "buonanima" o tante "buoneanime"che lo traducano,probabilmente come si è gia citato in diversi post,siamo utenti di serie B. Forse non saremo la Nazione con il massimo delle vendite per questo gioco, ma credo che meritassimo un poco di più.
Comunque questo è solo il mio personale pensiero.
Ciao
User avatar
Aken_Bosch
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 4488
Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
x4

Post by Aken_Bosch »

Che ti devo dire fede, non è la prima volta che ci dobbiamo arrangiare da noi, e credo che non sarà l'ultima purtroppo :(

Ma sì, così manteniamo allenata l'italica attitudine dell'arrangiarsi comunque 8) ....

Se può essere utile mi offro volontario per la traduzione....anche se, non avendo X3, purtroppo non credo di poter scaricare il manuale....

EDIT: tanto per cambiare ho detto l'ennesima vaccata...il manuale si può scaricare lo stesso....io posso cominciare il lavoro, ma da solo a fare 97 pagine potrei metterci un pò...se qualcuno vuole collaborare me lo faccia sapere :wink:

(Se riesco magari edito direttamente il pdf...non so ancora se si può...faccio il possibile...)
BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor »

fede wrote:Queste cose mi sanno di incredibile, i soldi per l'acquisto del gioco vanno alla Ego o a non so chi,se un'utente Italiano vuole il manuale nella sua lingua,ci deve essere una "buonanima" o tante "buoneanime"che lo traducano,probabilmente come si è gia citato in diversi post,siamo utenti di serie B. Forse non saremo la Nazione con il massimo delle vendite per questo gioco, ma credo che meritassimo un poco di più.
Comunque questo è solo il mio personale pensiero.
Ciao
A dire il vero quale software house crea un manuale aggiornato ogni volta che rilascia la patch ? Solitamente il manuale ti viene dato all'acquisto del prodotto (e il manuale in italiano ce l'hai, è nella scatola del gioco :wink: ) e poi al rilascio della patch mettono semplicemente un txt con il changelog della patch, non vedo proprio cosa ci sia da lamentarsi...
"For the love of the Fish-Queen!"
User avatar
-Dna-
Posts: 16661
Joined: Mon, 3. Jan 05, 13:11
x4

Post by -Dna- »

BlackRazor wrote:A dire il vero quale software house crea un manuale aggiornato ogni volta che rilascia la patch ? Solitamente il manuale ti viene dato all'acquisto del prodotto (e il manuale in italiano ce l'hai, è nella scatola del gioco :wink: ) e poi al rilascio della patch mettono semplicemente un txt con il changelog della patch, non vedo proprio cosa ci sia da lamentarsi...
Era quello ch volevo dire io! :lol:
Alla 1.5 ci sarà un uovo manuale? :D

PS.: ma perché io, non avendo X3, posso scaricare comunque il manuale? Baco del sito? :D
Remember: Good things don't come to an end: good things just stop. ~ [cit. Sean "Day[9]" Plott]

:xenon: Xenon Love! \#/ :xenon:
:split: Grill the Borons! :split:
:pirat: Real pirates (ab)use Jumpdrive (and Rum) :pirat:
Deleted User

Post by Deleted User »

BlackRazor wrote:
fede wrote:Queste cose mi sanno di incredibile, i soldi per l'acquisto del gioco vanno alla Ego o a non so chi,se un'utente Italiano vuole il manuale nella sua lingua,ci deve essere una "buonanima" o tante "buoneanime"che lo traducano,probabilmente come si è gia citato in diversi post,siamo utenti di serie B. Forse non saremo la Nazione con il massimo delle vendite per questo gioco, ma credo che meritassimo un poco di più.
Comunque questo è solo il mio personale pensiero.
Ciao
A dire il vero quale software house crea un manuale aggiornato ogni volta che rilascia la patch ? Solitamente il manuale ti viene dato all'acquisto del prodotto (e il manuale in italiano ce l'hai, è nella scatola del gioco :wink: ) e poi al rilascio della patch mettono semplicemente un txt con il changelog della patch, non vedo proprio cosa ci sia da lamentarsi...
Ad ognuno il suo pensiero :wink:
Ciao
-Spark-
Posts: 1990
Joined: Sun, 26. Feb 06, 20:02
x2

Post by -Spark- »

ragazzi faccio solo la terza media ma gioco con giochi in inglese da quando avevo 6 anni 8) quindi mi offro volontario per tradurre :D
User avatar
Aken_Bosch
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 4488
Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
x4

Post by Aken_Bosch »

Sto facendo qualche esperimento...programmi che modificano il pdf ci sono, ma da utilizzare sono un incubo (si può editare il testo solo per segmenti, che se non si tengono della lunghezza esatta dopo la modifica si sovrappongono l'uno con l'altro...niente a capo automatico...niente impaginazione)...se ci fosse qualche editor pdf free abbastanza malleabile (per intenderci, che permetta di evidenziare e modificare il testo come un qualsiasi editor di testo...cacchio, pure photoshop me lo fa fare meglio :shock: ) si potrebbe tranquillamente tradurre tutto sul pdf, tenendo tutta la grafica senza fare l'edizione dei poveri in .doc :roll: ...

Suggerimenti?
User avatar
Huragano
Posts: 2481
Joined: Mon, 16. May 05, 18:42
x4

Post by Huragano »

Lo riscriviamo da 0 e reinseriamo le immagini? oppure lo stami e scannerizzi il foglio appena stampato con un documento per riconoscere il testo, a questo punto hai il testo e le immagini già pronte e devi solo tradurre :wink:
User avatar
Aken_Bosch
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 4488
Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
x4

Post by Aken_Bosch »

Ahem...ok.....lo famo in doc :P

Parlando seriamente....ditemi se questo manuale può essere di utilità per qualcuno, se ne vale la pena di tradurlo.....anche in doc, a rimetterlo in pdf si fa sempre in tempo :wink:

Ho appena trovato un programmino spettacolare...permette di modificare le pagine in pdf come se fossero di word, l'ho provato sulla pagina 2 del manuale e viene uno spettacolo...peccato che la versione di prova del programma salva le pagine con un watermark che le rende di fatto inutilizzabili :evil: :evil: ...DEVONO aver fatto qualcosa di free, damn....
User avatar
Huragano
Posts: 2481
Joined: Mon, 16. May 05, 18:42
x4

Post by Huragano »

Be', pensa solo alla traduzione del bonus pack 4 e dimmi se non è servita...
User avatar
-Dna-
Posts: 16661
Joined: Mon, 3. Jan 05, 13:11
x4

Post by -Dna- »

Guardandolo un po' non vedo nulla di difficile: si scirve il testo a parte, lo si impagina e si mettono le immagini, lo si "pdf-izza" e si mette l'immagine di sfondo (photoshop fa miracoli ;D ).

Oppure si chiede a qualcuno della Egosoft che vogliamo tradurre il manuale (magari basta chiedere a Confucio) e se hanno il testo non in pdf che si può editare, poi si fa il lavoro per loro ;)
Remember: Good things don't come to an end: good things just stop. ~ [cit. Sean "Day[9]" Plott]

:xenon: Xenon Love! \#/ :xenon:
:split: Grill the Borons! :split:
:pirat: Real pirates (ab)use Jumpdrive (and Rum) :pirat:
DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC »

raga non vorrei rompere le ballette però ora capisco un gioco tutto in inglese (sto cercando di giocare a galactic civilization 2 e non è difficile ma perdi un po il gusto di avere tutto in mano tua)ma un manualetto...voglio dire ci sono le novità introdotte ma si capiscono perfettamente..e se lo dico io (che con l'inglese non ho un rapporto d'amore...)fidatevi :D ...
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!
User avatar
Aken_Bosch
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 4488
Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
x4

Post by Aken_Bosch »

Per me va anche bene così, se c'è qualche volenteroso che poi riesce a occuparsi della reimpaginazione e dell'aggiunta della grafica, io posso cominciare anche da domani a scrivere la traduzione in .doc!! (che tanto è più comodo che modificare un testo già esistente)

La domenica mattina aspetto solo una scusa del genere per mettermi bello tranquillo davanti al pc a sentire un pò di musica :) ...

Se poi nel frattempo qualcuno scova un programma per editare direttamente su pdf come quello che stavo provando prima (troppo comodo per essere vero :roll: ) ma utilizzabile, facciamo sempre in tempo a reintegrare tutto il lavoro senza bisogno di rifare tutta l'impaginazione da zero...

Se siete d'accordo io comincio da domani, poi se qualcuno si vuole unire mi faccia un fischio e ci dividiamo le pagine, ok?
-Spark-
Posts: 1990
Joined: Sun, 26. Feb 06, 20:02
x2

Post by -Spark- »

Se siete d'accordo io comincio da domani, poi se qualcuno si vuole unire mi faccia un fischio e ci dividiamo le pagine, ok?
anch'io posso iniziare domani.
io avrei anche omnipage che se non sbaglio può convertire i file pdf. in doc. oltre a riconoscere i caratteri da un foglio stampato
User avatar
Aken_Bosch
Moderator (Italiano)
Moderator (Italiano)
Posts: 4488
Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
x4

Post by Aken_Bosch »

Facciamo così, a scanso di equivoci...io per ora faccio dall'inizio a pag 10 (relativo al documento pdf)...non so se riesco a farle tutte di domani, ma direi di iniziare così....se vuoi prenderti da pag 11 a pag 20, poi ci riaggiorniamo a lunedì (non so se domani riesco a venire sul forum)

:wink:
-Spark-
Posts: 1990
Joined: Sun, 26. Feb 06, 20:02
x2

Post by -Spark- »

ragazzi io ho gia iniziato questa è pag. 11 :D

Controlli tastiera,joystick,mouse e gamepad
I controlli elencati di seguito sono i tasti predefiniti di X3 per i controlli , ci sono anche i profili Alternative e Classic attivabili. Se scegli differenti profili o cambi i tasti , la lista qui sotto non rispecchiera i tuoi settagli.
Controlli interfaccia nave
[ Joystick ] direzionare la nave o la torretta
[ Mouse ] direzionare la nave o la torretta
[ Joystick Z ] ruotare la nave
[ Throttle ] controllo velocità
Controlli di volo
[ DOWN ] cabrare
[ UP ] picchiare
[ LEFT ] virare a sinistra
[ RIGHT ] virare a destra
[ q ] avvitamento a sinistra
[ e ] avvitamento a destra
[ x ] Accelerare
[ z ] Decelerare
[ TAB ] potenziamento dell’accelerazione
[ BACKSPACE ] inchiodare
[ u ] attivare autopilota
[ Shift+d ] attraccare all’obbiettivo
[ Shift+m ] cambiare modalità gravidar
[ Shift+e ] uscire/entrare nella nave
[ a ] scivolare a sinistra
[ d ] scivolare a destra
[ w ] salire
[ s ] scendere
Controlli armi
[ L Ctrl ] sparare
[ LMB ] sparare
[ Joystick B1 ] sparare
[ k ] modalità di puntamento (auto target)
[ m ] scegliere tipologià missile
[ Joystick B2 ] sparare
[ Hold Joystick B2 ]
[ L ] lanciare missili
[ 1,2,3,4 ] selezionare gruppo armamento
[ g ] Menu armi
puntamento
[ t ] agganciare obbiettivo
[ Shift+t ] puntare nemico più vicino
[ PGUP ] prossimo obbiettivo
[ M Wheel Up ] prossimo obbiettivo
[ Joystick B3 ] prossimo obbiettivo
[ PGDown ] obbiettivo precedente
[ M Wheel Down ] obbiettivo precedente
[ Joystick B4 ] obbiettivo precedente
[ Insert ] Target next owned object
[ Del ] Target previous owned object
[ Home ] puntare prossimo nemico
[ End ] puntare nemico precedente
User avatar
Hugoz
Posts: 2795
Joined: Wed, 5. Feb 03, 05:54
x3tc

Post by Hugoz »

fede wrote:Queste cose mi sanno di incredibile, i soldi per l'acquisto del gioco vanno alla Ego o a non so chi,se un'utente Italiano vuole il manuale nella sua lingua,ci deve essere una "buonanima" o tante "buoneanime"che lo traducano,probabilmente come si è gia citato in diversi post,siamo utenti di serie B. Forse non saremo la Nazione con il massimo delle vendite per questo gioco, ma credo che meritassimo un poco di più.
Comunque questo è solo il mio personale pensiero.
Ciao
Visto che il manuale in francese e` statto tradotto da delle buon anime (volontari) direi che possiamo passare in serie C o anche in interregionale :P .
Ma nel gioco in Italiano il manuale e` stato tradotto (no perche `io ho la versione Inglese) ,perche` se fosse in Inglese ti darei ragione , ma se e` in Italiano (con errori o meno) la ego il suo lavoro iniziale l`ha fatto .
Gli altri manuali (versioni aggiornate)sono ,diciamo, delle cose in piu` che la ego pubblica per i giocatori ,se poi non son tradotte (neanche in tedesco) amen , meglio che niente.
AMD K5 133 Mhz; scheda madre Fic Pio-3; Ram 32Mb ; scheda video 3dFx Vodoo; HD 1.5 Gb ; modem 28.8Kbps; OS Window 95 (monitor da 13", 256 colori)
http://it.universox.wikia.com/wiki/UniversoX_Wiki
User avatar
Marvho
Posts: 4934
Joined: Mon, 4. Oct 04, 14:33
x4

Post by Marvho »

io gli ho dato una scorsa ma a parte il raggio traente e 2 boiate è uguale a tutto il resto...
Io credo che se ci sono dei volontari sara bene farlo sapere a Confucio
(Hugoz lo sa ;) ) di modo che sia lui a pilotare gli sforzi ..
per il resto io la versione su word del manuale la ho gia ma non credo sia molto legale aggiornarla e metterla pubblica, :?
What?

Return to “L'Universo della Trilogia di X”