Rzeczywiście, brzmi rozsądnie. Chociaż idąc tym tropem inne polecenia też powinny być tak nazwane.Marcybiskup wrote: Jeśli naprawdę chcesz być w zgodzie z nazewnictwem X3PL, powienieś zmienić szyk i dać:
Polecenia logistyczne MK1
Polecenia logistyczne MK2
np. Polecenia bojowe, Polecenia nawigacyjne a chyba jest na odwrót? Nie mogę w tej chwili sprawdzić, więc jeśli się mylę to mnie poprawcie.
Ale reasumując mozna zostawić
Polecenia logistyczne.
Myślę, że przydatność teladiańskich lokalizatorów cen staneła pod znakiem zapytania.
Ach, możliwe, mam zainstalowane obydwa lokalizatory i nie zwróciłem uwagi czy te komendy działają bez nichRaczej nie. Do wykonania polecenia Manual Trader wymaga zainstalowanych lokalizatorow na statku.

Każda konstruktywna krytyka jest przydatnaSwoją drogą... Ręczny Handlarz? Brzmi jakoś nieprzyzwoicie... chciałem powiedzieć nieprofesjonalniePrzecież tam nie ma pilota, może nie powinno się mówić - handlarz?
Tak naprawdę istotę tego polecenia oddaje Transakcja Jednorazowa, ale chyba to się nie zmieści w ramce (?) Trzebaby jeszcze pomyśleć.
Niestety, największym wrogiem fajnego tłumaczenia jest tłumaczenie dosłowne angielskich zwrotów. Ale to może być skrajnie subiektywne odczucie, więc się nie upieram.

Może by dać: Handel Jednorazowy?
jakieś inne propozycje?
Pozdrawiam