Manuel

Support technique et aide de jeu concernant le scénario principal des jeux X-BtF, Xt, X², X³, X³TC, X³AP.

Moderator: Modérateurs pour les forum Français

mcsunshine
Posts: 12
Joined: Wed, 14. Apr 04, 18:22

Manuel

Post by mcsunshine »

J'ai l'impression et après avoir suivi certain texte anglophone que le manuel livré avec le jeu francophone est juste une aide de jeu qu'un véritable guide. :P
Dans certain posts anglophone, ils font référence à certaine page du manuel expliquant la pyramide du commerce avec une classification de toutes les armes et produits de marchandages et plus encore.

Maintenant, je comprends pourquoi le jeu au départ est si difficile à comprendre sans se référer à un site de fan. A défaut du manuel en papier, il aurait pu nous fournir le manuel complet avec le C.D. du jeu.

Un petit coup de gueule, merci egosoft. :evil:
Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto »

Les différences entre manuel français et anglais sont minimes:
il manque dans la version française une nouvelle qui n'est vraiment pas indispensable pour jouer: c'est plus du background... et effectivement, la fameuse pyramide.

Je vais voir si je peux scanner ça et le mettre en ligne, mais il me faut l'accord de Bernd.
En gros, il existe 4 niveaux de ressourc:
-Niveau 1: ressources de base, l'energie, qui ne nécessite que des cristaux et de la lumière
-Niveau 2: ressources basiques, ne nécessitant aue de l'energie: par ex, les nourritures "brutes" typ vache argnu, Teladianium, Minerai, Silicium
-Niveau 3: produits transformées, nécessitant de l'energie et une ressource basique: par ex, le BOFU, l'huile rastar, le kif de l'espace
-Niveau 4: produits complexes, necessitent de l'energie, des ressources basiques et des produits transformées: par ex, les armes, les boucliers, les crystaux.

Le diagrame ne contient aucune autre information.
mcsunshine
Posts: 12
Joined: Wed, 14. Apr 04, 18:22

Post by mcsunshine »

Merci à toi si tu trouve quelque chose d’intéressant :),
C’était surtout un petit coup de gueule sur les versions anglophones ou autre, qui sont importer et traduit dans notre langue. Ils ont la tendance depuis un certain moment, à saboter le travail de traduction. Heureusement pour nous, ils ont décider pour the threat, de conserver les voix d’origines. De se coté la, on peut aussi trouver de mauvaise surprise.
Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto »

ouaip...
si tu lis un peu les autres threads, tu en sauras plus sur la facon dont le soft a été traduit uniquement - ou presque - par des fans comme moi...

Alors forcemment, rien n'est parfait, mais sur ce coup là, les traducteurs sont loin d'etre les seuls en cause, et Egosoft n'y est pour rien non plus!
User avatar
Bléral
Posts: 697
Joined: Wed, 31. Mar 04, 00:37
x2

Post by Bléral »

Hey, effectivement si quelqu'un qui a la VO peut scanner les pages "manquantes" du livret et les mettre en DL, ça serait sympa (enfin des autorisations/ copyrights sont ils vraiment nécessaires pour ça?).
Pyramide éco ça aurait été intéressant pour démarrer (peut-être pas plus mal d'avoir découvert et décortiqué les systèmes soi-même remarquez), mais plus de background en tous cas moi j'aurais apprécié que ça passe pas à la trappe pour la VF. Y'en a un peu dans ce livret, mais c'est vraiment les grandes lignes, plus de profondeur m'aiderait pas mal à m'impliquer -je sais c'est pas un JdR, par définition, mais quand même...
L'hypertrophie de louveteau se palpe.
Tiens, mais ne serait-ce pas une fonction de Recherche ?
mcsunshine
Posts: 12
Joined: Wed, 14. Apr 04, 18:22

Post by mcsunshine »

si tu lis un peu les autres threads, tu en sauras plus sur la facon dont le soft a été traduit uniquement - ou presque - par des fans comme moi...
Tu veux dire que la version française vendue dans les shops, n'est pas issus de professionnel qui à traduit le soft. :?
Sur ce coup la, je n'arrive pas à suivre.
Le soft à bien était diffusé sur le marché Français par SG diffusion. S’il est mis en vente dans nos boutiques, il est logique que les acheteurs doivent prétendre à une qualité identique à sa version originale ou alors il faut que le prix doit s'adapter à son contenue.
Pour moi, les fans apporte un plus et permettent une communication entre joueurs. Mais cela ne doit changer en rien dans sa qualité de diffusion, pour sa traduction, pour son manuel et pour ses voix.
Du moment ou il y a la présence d'argent, on parle automatiquement de professionnel.
Lorsque tu achètes une version collector, le manuel n’est pas fournit en version papier, mais le prix est divisé par trois. Il m’est déjà arrivé de ne pas acheter de jeu en version française car sa qualité était médiocre et pourtant le prix de vente était au plus fort.

:? :?
User avatar
The Fly
Posts: 2116
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by The Fly »

Egosoft n'a pas les moyen de payer des traducteur professionnel et à fait appel à des volontaires , vu le succés de X2 ceci pourrais changer....
Sauvez les mouches !
gilles_k
Posts: 52
Joined: Fri, 9. Apr 04, 21:12
x2

Post by gilles_k »

Ben je la trouve pas si mal cette traduction et pour quelques pages en moins j'en fait pas un fromage, pourvu que le soft est de qualité et c'est le cas.

Le seul truc qui me gène ce sont les voix, ça fait un petit décalage de langue, mais à part ça rien à dire de plus, qu'il continu sur leur lancé.
mcsunshine
Posts: 12
Joined: Wed, 14. Apr 04, 18:22

Post by mcsunshine »

Ben je la trouve pas si mal cette traduction et pour quelques pages en moins j'en fait pas un fromage, pourvu que le soft est de qualité et c'est le cas.
La traduction est très bonne, il n'y a rien à dire dessus. :)
En faite, je ne connais pas trop le milieu des éditeurs et des distributeurs de jeux vidéo.
Un joueur surpris que les boites d'édition ne prennent pas en charge la traduction du soft. :o
Après tout, un sous est un sous et 44 euros ca commence à faire.
gilles_k
Posts: 52
Joined: Fri, 9. Apr 04, 21:12
x2

Post by gilles_k »

J'ai vu des trucs bigrement pire avec des éditeurs/localisateurs de jeu dit professionnels et la boite de jeu ne coûtait pas 44 euros. :wink:

Je ne nomerais personne.
jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin »

gilles_k wrote:J'ai vu des trucs bigrement pire avec des éditeurs/localisateurs de jeu dit professionnels et la boite de jeu ne coûtait pas 44 euros. :wink:

Je ne nomerais personne.
UBI SOFT :p

morrowind, morrowind goty, les premiers a introduire les bugs dans les versions console :p
Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto »

Bah, et puis là c'était clair:
c'était soit une version française la mieux possible avec les moyens du bord, soit pas de version française du tout...

Moi je trouve que le concept est assez amusant, c'est un peu un retour aux début du jeu vidéo, au début d'internet, au vrai sens du mot "réseau"...

Et puis en plus,si ca permet à despetites entreprises de rester a taille humaines et de continuer a produire des jeux super par passion plutot que des espèces de montages commerciaux sans interet (Frealancer rentre dans cette catégorie pour moi), et bien je pense que c'est une excellente chose!
Ironbob
Posts: 163
Joined: Mon, 6. Oct 03, 18:22
x3tc

Post by Ironbob »

Le plus fustrant , c'est que Freelancer était bourré de bonnes intentions au départ et puis Microsoft est arrivé... on connait la suite
User avatar
KAHR-SIDIUS
Posts: 501
Joined: Fri, 2. Apr 04, 18:59
x3tc

Post by KAHR-SIDIUS »

Je me ^poser un petite question, j'ai pas trouver les fichier correspondant au voix anglaise dans le jeu ....

J'ai reperer des fichier Mp3 et wav mais aucun ne sort des voix que des effet ou musiques... quelqu'un saurait ou il sont, car on pourrait en changer quelque un, comme le incomming message, ou le scanning .... voir les annonce dans les bases :)
KAHR-SIDIUS

Salutations

_________________
Utilisez la fonction de Recherche....
User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman »

En parlant d'annonces dans les bases, c'est quoi ce delire qu'egosoft s'est fait avec cette annonce remerciant l'achat des logiciels egosofts :? :gruebel: :?:

Tendez bien votre oreille, j'ai quand meme pas halluciné de cette pub gratuite tout de meme :star: :gruebel:
Grossbaff
Posts: 159
Joined: Sat, 10. Apr 04, 23:30
x4

Post by Grossbaff »

Ben oui Egosoft te remercie d'avoir acheté X² quoi...
Grossbaff
Posts: 159
Joined: Sat, 10. Apr 04, 23:30
x4

Post by Grossbaff »

Pour le manuel de X², je possède un PDF du manuel VO...m'enfin bon, il fait 35.3 Mo :D J'ai pas trop envie de m'amuser à essayer de reduire la taille ou le convertir mais si qqun a un espace sur lequel je peux l'uploader, aucun pb.

Return to “Support et Aide pour la Trilogie X”