si tu lis un peu les autres threads, tu en sauras plus sur la facon dont le soft a été traduit uniquement - ou presque - par des fans comme moi...
Tu veux dire que la version française vendue dans les shops, n'est pas issus de professionnel qui à traduit le soft.

Sur ce coup la, je n'arrive pas à suivre.
Le soft à bien était diffusé sur le marché Français par SG diffusion. S’il est mis en vente dans nos boutiques, il est logique que les acheteurs doivent prétendre à une qualité identique à sa version originale ou alors il faut que le prix doit s'adapter à son contenue.
Pour moi, les fans apporte un plus et permettent une communication entre joueurs. Mais cela ne doit changer en rien dans sa qualité de diffusion, pour sa traduction, pour son manuel et pour ses voix.
Du moment ou il y a la présence d'argent, on parle automatiquement de professionnel.
Lorsque tu achètes une version collector, le manuel n’est pas fournit en version papier, mais le prix est divisé par trois. Il m’est déjà arrivé de ne pas acheter de jeu en version française car sa qualité était médiocre et pourtant le prix de vente était au plus fort.
