

Moderator: Spanish Forum Moderators
Asturcon wrote:dado que parece que ludisgames no va a sacar traducciones
Habra que esperar, no hay que impacientarse. Se ve que Egosoft se lo toma con calma para dar carta blanca a LudisLokkenJP wrote: Me he puesto en contacto con la gente de LudisGames, y me han comentado que ellos están dispuestos en principio a traducir de forma 'Oficial' tanto el Bonus Pack como el futuro Update 2.0 Bala GI Research Missions.
Sin embargo, para poderlo hacer de forma oficial tienen que hacerlo a través de EGOSOFT, y aunque se han puesto en contacto con ellos, todavía no han recibido una respuesta.
Según me vayan comentando novedades os las iré posteando por aquí.
Sisisisisi eso siempre interesaAnoik wrote:Yo también estoy traduciendo poco a poco los scripts que voy instalando, no me corre prisa. En cuanto tenga algunos más los iré subiendo, por si le interesan a alguien, aunque seguramente me ponga en contacto con el autor de dichos scripts para que los añada.
Asturcon wrote:dado que parece que ludisgames no va a sacar traducciones
El resto de distribuidores han puesto sus traducciones si los Franceses e italianos lo han traducido no entiendo por que ludis no lo ha hecho lo del permiso me parece una escusa muy pobreLokkenJP wrote: Me he puesto en contacto con la gente de LudisGames, y me han comentado que ellos están dispuestos en principio a traducir de forma 'Oficial' tanto el Bonus Pack como el futuro Update 2.0 Bala GI Research Missions.
Sin embargo, para poderlo hacer de forma oficial tienen que hacerlo a través de EGOSOFT, y aunque se han puesto en contacto con ellos, todavía no han recibido una respuesta.
Según me vayan comentando novedades os las iré posteando por aquí.
Verás, hay una diferencia fundamental 'de bulto'... Para Egosoft tanto Franceses e Italianos son mercados lo suficientemente importantes como para ser ellos mismos los que se ponen en contacto con las distribuidoras locales para pedirles las traducciones.El resto de distribuidores han puesto sus traducciones si los Franceses e italianos lo han traducido no entiendo por que ludis no lo ha hecho lo del permiso me parece una escusa muy pobre
Seria una buena idea si hay contacto con egosoft.A_Destructor_F wrote: Moderadores por favor, si es posible podeis de alguna forma hacer llegar a Egosoft nuestro malestar por su trato hacia nuestro idioma.
Yo no tengo ni idea cuantas copias habrán vendido en España y el resto de los paises castellanoparlantes pero si esa es su forma de tratar a sus clientes desde luego que no cuenten conmigo para futuras compras.
Veréis, no es una cuestión de menosprecio. Ni de trato discriminatorio.A mi tambien me parece un menosprecio al segundo idioma más hablado de la Tierra tras el chino. Estamos por encimo del inglés. El italiano y el francés no nos llegan ni a la suela del zapato. ¿Qué pasa que África empieza en los Pirineos para Egosoft?. Ya es hora que reivindiquemos la importancia del castellano en el Mundo.
Moderadores por favor, si es posible podeis de alguna forma hacer llegar a Egosoft nuestro malestar por su trato hacia nuestro idioma.
Por supuesto. Ellos venden X3 para ganar dinero. Por eso precisamente hacen lo posible para vender, cuanto más, mejor... Por eso están intentando traducir el PlugIn y en update 2.0.LudisGames no es una ONG ni que se sepa hermanitas de la caridad si las Ventas de X2 la amenaza no hubieran sido jugosas no hubieran invertido ni un euro en X3 reunion.
Pero recuerda que:Yo no sere "Cliente" de ellos por comprar el juego por STEAM pero supongo que alguno de los que gasto los cuartos en tenerlo en Soporte DVD querra la traducción del pack de scripts oficial asi como el update final.