La version finale est disponible ici, même si il reste encore quelques détails à revoir.
Toujours Ok pour me faire passer la suite Mamy ?
Atelier de traduction FR "Capital Ship Bridge"
Moderator: Modérateurs pour les forum Français
-
- Posts: 529
- Joined: Sun, 1. Apr 07, 16:18
- ImTranKill26
- Posts: 309
- Joined: Wed, 3. Sep 14, 20:52
C'est bon, plus la peine de me faire passer les traductions FR pour les derniers messages.
J'ai revu la totale en profondeur et étant donné que les 25 derniers messages étaient aléatoires, il n'est pas nécessaire de dire exactement la même chose que Litauen.
J'ai d'ailleurs tout changé pour tous les messages de type aléatoire et j'ai fait le truc à ma façon sur l'ensemble, ça n'a plus rien à voir... beaucoup de surprises sont au rendez vous
Plus de détails et téléchargement de cette nouvelle version ici.
J'ai revu la totale en profondeur et étant donné que les 25 derniers messages étaient aléatoires, il n'est pas nécessaire de dire exactement la même chose que Litauen.
J'ai d'ailleurs tout changé pour tous les messages de type aléatoire et j'ai fait le truc à ma façon sur l'ensemble, ça n'a plus rien à voir... beaucoup de surprises sont au rendez vous
Plus de détails et téléchargement de cette nouvelle version ici.