Looking forward to the next installment!

"Since being exposed to Hela" - Zee?
Moderators: TheElf, Moderators for English X Forum
GG - to me it paraphrases as 'They were never the most poweful of the pirate clans, and (or 'as') he lacked the ice-heart ruthlessness... etc. But I did read it a couple of times before I got it.Graf_Grau wrote:HI Steve,
I gotta say I am loving it, but write faster!I am looking forward to seeing which of the two lines gets added to next.
Just a couple of comments.
"Never the most powerful of the old Pirate Clans, they, he lacked the ice-heart ruthlessness that drove monsters like Law and Skull"
Is the he intended? or is it a typo, I also feel that regardless a had needs to go here either "they had" or "...they, he had". My reasoning being that "they" are dead and "he" has left the clan. Maybe I am wrong, (with these things I usually seem to be)
"We can’t hold out much longer, they’re cutting through the bulkheads. Hurry."
I love this line, it is a nice touch. No criticism here it just brings up powerful images.
Oh well good luck with the next part
GG
That actually changes it a little for me. As first written it's a general comment that the clan was not as powerful, followed by a specific comment on his ruthlessness.KiwiNZ wrote:Nope, make one comma a semi-colon
"Pirate Clans, they, he lacked" -> "Pirate Clans; they, he lacked"
That inserts a natural pause into the sentence, which makes it easier to grasp what you are saying.
Yes - that's what's so useful about these books. We're all so media savvy a lot of it is just making us conscious of what we already know so we can use that knowledge deliberately.KiwiNZ wrote:Good changes. And also thanks for the blurb. Quite interesting stuff and also very obvious once one gets pointed to it. Good one!
You are saying nothing but good things. I can only stand back in awe of your impeccable good taste.Graf_Grau wrote:Cool addition and an annoyingly precipitous cliff hanger. My fingers are all aching hurry with chapter 3.
To rudely answer Kiwi, "really" would be more appropriate grammatically, but more often these days, in my experience, people tend to say "real". "That was a real good show" or "That tower was real big." Its inherent laziness in English speakers these days!![]()
As such it gives more depth to Kaitirn, and links back to her mannerisms and "vocals" in the orginal book.
My two cents shoot me down if I am talking rubbish