Prosím, hlasujte o Teladi! + Bo/Bio Gas
Moderator: DJ Die
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
Prosím, hlasujte o Teladi! + Bo/Bio Gas
Máme tu problém při překladu.
Ferengi = ferengové
Ferengian = ferengština (mám to z životopisu Okudy - tvůrce Ferengů)
Teladi = rasa, ale taktéž přídavné jmíno
Teladian = Telad(ian)ský (přidavné jméno)
Teladis = mnoho Teladi
Teladi swamp plant je v originálním textu 2x, teladian swamp plant jen jednou. Takže to druhé vnímám jako překlep.
Nicméně je pravda v tom, že němci mají v této hře bordel v přídavných jménech. Jednou Teladi podruhé Teladian. A jak to pak přeložit.
V německé verzi textu se vyskytuje přidavné jméno "teladianischen" (Teladianische Sonnenblumen), tak i teladi (Teladi Gewächsstationen). A co teď?
Teladianium se skloňuje dle vzoru Plutonium.
Ferengi = ferengové
Ferengian = ferengština (mám to z životopisu Okudy - tvůrce Ferengů)
Teladi = rasa, ale taktéž přídavné jmíno
Teladian = Telad(ian)ský (přidavné jméno)
Teladis = mnoho Teladi
Teladi swamp plant je v originálním textu 2x, teladian swamp plant jen jednou. Takže to druhé vnímám jako překlep.
Nicméně je pravda v tom, že němci mají v této hře bordel v přídavných jménech. Jednou Teladi podruhé Teladian. A jak to pak přeložit.
V německé verzi textu se vyskytuje přidavné jméno "teladianischen" (Teladianische Sonnenblumen), tak i teladi (Teladi Gewächsstationen). A co teď?
Teladianium se skloňuje dle vzoru Plutonium.
Re: Prosím, hlasujte o Teladi!
no, uz som zahlasoval a napadlo ma:
co tak to nesklonovat ?
aj to je myslim moznost ... (snad to cestina dovoluje ...).
co tak to nesklonovat ?
aj to je myslim moznost ... (snad to cestina dovoluje ...).
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
Tak nesklonovat je by pusobilo znacne necesky. jak bys pak rekl Teladi station - Teladi stanice/stanice Teladi? To spise jako jmeno te stanice.
Ad Teladiove - original rika Teladian, tudiz tato volba neni zrovna az tak vhodna. Pravdepodobne zustaneme u Teladů, protoze sam Egosoft s temi teladi v tom ma solidni bordel (a to jak v anglicke, tak nemecke verzi).
Neco podbneho mame i s Bio plynem/BoGasem - taky neni doresen preklad.
<t id="2251">Bio Gas Factory</t>
<t id="2252">BoGas factories artificially manufacture BoGas, which is only found in its natural state on the Boron home planet.
Mno, na jednom radku je to tak a na druhem tak A co je spravne?
Ad Teladiove - original rika Teladian, tudiz tato volba neni zrovna az tak vhodna. Pravdepodobne zustaneme u Teladů, protoze sam Egosoft s temi teladi v tom ma solidni bordel (a to jak v anglicke, tak nemecke verzi).
Neco podbneho mame i s Bio plynem/BoGasem - taky neni doresen preklad.
<t id="2251">Bio Gas Factory</t>
<t id="2252">BoGas factories artificially manufacture BoGas, which is only found in its natural state on the Boron home planet.
Mno, na jednom radku je to tak a na druhem tak A co je spravne?
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
Bio Gas je v celem textu je jendou a to na radku <t id="2251">Bio Gas Factory</t>. Jinak vsude se o nem mluvi jako o BoGasu. Viz prispevek z 26. červenec 05, 20:58robacz][ wrote:S tím BoGasem, asi bych použil tu "bio plyn" verzi, pokud si dobře vzpomínám, tak se ve hře používá "Bio Gas" pro označení BoGas továren ve vesmíru, takže se dá předpokládat že tato verze je ta správná.
no ja bych rekl ze Bogas a BoFu je lepsi nechatMarcus_de_Tycho wrote:Bio Gas je v celem textu je jendou a to na radku <t id="2251">Bio Gas Factory</t>. Jinak vsude se o nem mluvi jako o BoGasu. Viz prispevek z 26. červenec 05, 20:58robacz][ wrote:S tím BoGasem, asi bych použil tu "bio plyn" verzi, pokud si dobře vzpomínám, tak se ve hře používá "Bio Gas" pro označení BoGas továren ve vesmíru, takže se dá předpokládat že tato verze je ta správná.
Split now give you...AAARRRRGGGHH!
[quote="Marcus_de_Tycho"]Bio Gas je v celem textu je jendou a to na radku <t id="2251">Bio Gas Factory</t>. Jinak vsude se o nem mluvi jako o BoGasu. Viz prispevek z 26. červenec 05, 20:58[/quote]
No a není ten řádek právě ten řádek který určuje názvy továren v sektoru? jestli jo, tak tu továrnu bude každý znát pod tímhle názvem.
"Továrna na bio plyn" produkující produkt "BoGas", řekl bych.
No a není ten řádek právě ten řádek který určuje názvy továren v sektoru? jestli jo, tak tu továrnu bude každý znát pod tímhle názvem.
"Továrna na bio plyn" produkující produkt "BoGas", řekl bych.
I am invisible.
jj taky bych rekl ze to tak bude nejlepsirobacz][ wrote:No a není ten řádek právě ten řádek který určuje názvy továren v sektoru? jestli jo, tak tu továrnu bude každý znát pod tímhle názvem.Marcus_de_Tycho wrote:Bio Gas je v celem textu je jendou a to na radku <t id="2251">Bio Gas Factory</t>. Jinak vsude se o nem mluvi jako o BoGasu. Viz prispevek z 26. červenec 05, 20:58
"Továrna na bio plyn" produkující produkt "BoGas", řekl bych.
Split now give you...AAARRRRGGGHH!
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
Omyl hosi - prectete si poradne jeste jednou radek 2252.DJ Die wrote:jj taky bych rekl ze to tak bude nejlepsirobacz][ wrote:No a není ten řádek právě ten řádek který určuje názvy továren v sektoru? jestli jo, tak tu továrnu bude každý znát pod tímhle názvem.Marcus_de_Tycho wrote:Bio Gas je v celem textu je jendou a to na radku <t id="2251">Bio Gas Factory</t>. Jinak vsude se o nem mluvi jako o BoGasu. Viz prispevek z 26. červenec 05, 20:58
"Továrna na bio plyn" produkující produkt "BoGas", řekl bych.
- Marcus_de_Tycho
- Posts: 176
- Joined: Thu, 14. Jul 05, 20:05
Prave radek Bio Gas Factory je onim preklepem, presne jako psal Lex |cz). Je to jediny vyskyt spojeni "Bio Gas" v cele hre. jinak vsude se strikte o tom mluvi jako BoGas/BoGas factories.robacz][ wrote:Nechápu, co tam mám vidět? To je popis který se zobrazuje když se otevře jakákolib Bio Gas továrna ne? Někdo prostě udělal chybu a překřtil Bio Gas továrnu na BoGas továrnu. Nebo máš na mysli něco jiného?Marcus_de_Tycho wrote:Omyl hosi - prectete si poradne jeste jednou radek 2252.
-
- Posts: 33
- Joined: Sat, 19. Feb 05, 06:23