NEWS: New language versions available on Steam for X3R, X3TC and X3AP
Moderator: Moderators for English X Forum
-
- EGOSOFT
- Posts: 54112
- Joined: Tue, 29. Apr 03, 00:56
NEWS: New language versions available on Steam for X3R, X3TC and X3AP
We are pleased to announce that the following new language versions are now available on Steam:
• X3: Reunion - Russian (text and voice)
• X3: Terran Conflict - Polish, Traditional Chinese, Simplified Chinese (all text only)
• X3: Albion Prelude - Polish, Traditional Chinese, Simplified Chinese (all text only)
If Steam is already running on your PC then you may need to exit the Steam client completely and restart it to activate the new language options.
• X3: Reunion - Russian (text and voice)
• X3: Terran Conflict - Polish, Traditional Chinese, Simplified Chinese (all text only)
• X3: Albion Prelude - Polish, Traditional Chinese, Simplified Chinese (all text only)
If Steam is already running on your PC then you may need to exit the Steam client completely and restart it to activate the new language options.
-
- EGOSOFT
- Posts: 640
- Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
In case you're interested in more detailed changelogs, here they are:
X3: Reunion:
The following information may be relevant for modders:
X3: Reunion:
- Added Russian localisation files with full audio support
- Fixed French localisation in launcher window
- Added localisation files for Polish, Simplified Chinese and Traditional Chinese
- Minor text display fixes required for support of East Asian languages
- Minor text corrections in several languages
- Added localisation files for Polish, Simplified Chinese and Traditional Chinese
- Minor text display fixes required for support of East Asian languages
The following information may be relevant for modders:
- No modding-relevant files were changed. Non-Steam mods for X3TC 3.2 are expected to be fully compatible with 3.2a.
- In X3TC, 13.cat/dat was adjusted.
- X3AP gets a new 03.cat/dat.
- When changing the language of X3TC to Chinese, the 06.cat/dat will be replaced with a bigger catalog. No changes, only additional language-specific files.
- Analogously for X3AP and 02.cat/dat.
-
- Posts: 3180
- Joined: Sun, 23. Oct 05, 12:13
-
- Posts: 10113
- Joined: Sun, 25. Sep 11, 04:33
Dear Egosoft,
Your continued stewardship of your game titles is highly admirable and is very much appreciated and well respected by this particular customer.
I have no need for these localizations, but I acknowledge the dedication and work necessary to produce them. That is why I will continue to be a loyal customer as long as I can get convenient access to your products!
A heartfelt thanks,
Morkonan
Your continued stewardship of your game titles is highly admirable and is very much appreciated and well respected by this particular customer.
I have no need for these localizations, but I acknowledge the dedication and work necessary to produce them. That is why I will continue to be a loyal customer as long as I can get convenient access to your products!
A heartfelt thanks,
Morkonan
-
- EGOSOFT
- Posts: 54112
- Joined: Tue, 29. Apr 03, 00:56
Without in any way wishing to belittle the efforts of those on the Egosoft team who were involved in getting this update out, I should also make it clear that the amazing job of producing the Chinese translation and setting up the fonts associated with it was in fact done by a group of Chinese fans, who did all the hard work without even telling us and presented it to us as a fait accompli!
Needless to say we are more than happy to be able to offer the games in such a wide range of languages, and extremely grateful to all the volunteers who help make this possible.
Needless to say we are more than happy to be able to offer the games in such a wide range of languages, and extremely grateful to all the volunteers who help make this possible.
-
- Posts: 10113
- Joined: Sun, 25. Sep 11, 04:33
It must be a wonderful feeling to produce something that people enjoy so much that they would dedicate such time and effort towards making it more accessible to others.
I can't think of many industries where the customer base can have such a positive influence on a product nor one in which the customer can be so intimately involved in producing. Gotta love it.
Thanks to those fans who continue to make the X series such an enjoyable and well respected, if not well known, title!
I can't think of many industries where the customer base can have such a positive influence on a product nor one in which the customer can be so intimately involved in producing. Gotta love it.
Thanks to those fans who continue to make the X series such an enjoyable and well respected, if not well known, title!
-
- Posts: 680
- Joined: Thu, 8. Apr 10, 21:29
I have a dream that one day politicians all over the world will simply put away with all that 'war', 'hate' and 'oppression' stuff and simply start to discuss their X-careers instead.
Either world peace is established soon after that or World War 3 breaks out after an argument about Boreas and Tyr. ;)
Either world peace is established soon after that or World War 3 breaks out after an argument about Boreas and Tyr. ;)
-
- Posts: 11165
- Joined: Sun, 6. Jul 08, 10:29
I just did an experiment...Saved games remain fully compatible with the respective previous version.
I am running a (not heavily) modded TC 3.2 (upgraded DVD version)
I first loaded the save into the Steam 3.2a , and all went smooth.

I then loaded a Steam 3.2a save into my modded TC 3.2 (upgraded DVD version). This worked too.
So the saves can go forward or back.No problem !

SPANISH PLEASE...
XTC Y XAP LOS TENGO EN STEAM Y EN INGLES YA ME ES IMPOSIBLE JUGARLO, ¿CUANDO VA A ESTAR LA TRADUCCION EN ESPAÑOL?
HABIA ALGUNAS TRADUCCIONES DE VERSIONES ANTERIORES QUE NO SE ACTUALIZARON PORQUE DIJERON QUE EN ALGUN PARCHE IBA A ESTAR EN ESPAÑOL
AHORA EN STEAM SOLO LO TENGO EN INGLES....ERA MI JUEGO FAVORITO....
¿CUANDÓ VA A ESTAR LA TRADUCCION EN ESPAÑOL?
DESDE YA MUCHAS GRACIAS.
XTC AND XAP THE I HAVE ON STEAM AND IN ENGLISH AS I AM UNABLE TO PLAY IT, WHEN IT IS GOING TO BE THE SPANISH TRANSLATION?HAD SOME TRANSLATIONS FROM PREVIOUS VERSIONS NOT BE UPDATED BECAUSE THEY SAID THAT IN ANY PATCH WOULD BE IN SPANISHNOW IN ONLY STEAM AS I HAVE IN ENGLISH....IT WAS MY FAVORITE GAME....WHEN IT WILL BE THE SPANISH TRANSLATION?FROM ALREADY THANK YOU VERY MUCH.
(SORY FOR TRADUCTION, BING TRANSLATOR....)
XTC Y XAP LOS TENGO EN STEAM Y EN INGLES YA ME ES IMPOSIBLE JUGARLO, ¿CUANDO VA A ESTAR LA TRADUCCION EN ESPAÑOL?
HABIA ALGUNAS TRADUCCIONES DE VERSIONES ANTERIORES QUE NO SE ACTUALIZARON PORQUE DIJERON QUE EN ALGUN PARCHE IBA A ESTAR EN ESPAÑOL
AHORA EN STEAM SOLO LO TENGO EN INGLES....ERA MI JUEGO FAVORITO....
¿CUANDÓ VA A ESTAR LA TRADUCCION EN ESPAÑOL?
DESDE YA MUCHAS GRACIAS.
XTC AND XAP THE I HAVE ON STEAM AND IN ENGLISH AS I AM UNABLE TO PLAY IT, WHEN IT IS GOING TO BE THE SPANISH TRANSLATION?HAD SOME TRANSLATIONS FROM PREVIOUS VERSIONS NOT BE UPDATED BECAUSE THEY SAID THAT IN ANY PATCH WOULD BE IN SPANISHNOW IN ONLY STEAM AS I HAVE IN ENGLISH....IT WAS MY FAVORITE GAME....WHEN IT WILL BE THE SPANISH TRANSLATION?FROM ALREADY THANK YOU VERY MUCH.
(SORY FOR TRADUCTION, BING TRANSLATOR....)
-
- Posts: 37
- Joined: Sat, 30. Jan 10, 12:15
-
- EGOSOFT
- Posts: 54112
- Joined: Tue, 29. Apr 03, 00:56
A Spanish translation is among those being worked on. The one for X3TC is fairly close to being ready, but the one for X3AP could take a while yet. As I mentioned above, the various translations are mainly done by volunteers, and they have to fit in their work on them in around their other commitments. If you would like to offer them some assistance to speed things up then feel free to sign up for DevNet!noseforget wrote:SPANISH PLEASE...
¡Que bueno que se este pensando en eso!CBJ wrote:A Spanish translation is among those being worked on. The one for X3TC is fairly close to being ready, but the one for X3AP could take a while yet. As I mentioned above, the various translations are mainly done by volunteers, and they have to fit in their work on them in around their other commitments. If you would like to offer them some assistance to speed things up then feel free to sign up for DevNet!noseforget wrote:SPANISH PLEASE...
Por el tipo de juego que es (simulación...) yo creo que tendria que estar en muchos idiomas, porque aunque se sepa algo de ingles se hace dificil para los demas
Con el tema de la ayuda yo no conozco de nada como para eso.
Un lugar que se ocupan de esos temas es por ejemplo clandlan.net tienen traducciones propias y otras, tambian hay foros, ahi consegui la traduccion de "sins of a solar empire diplomacy" (capaz seria bueno que todos los que estan en el tema se junten en un lugar, tambien para otros juegos no?...)
That good is this thinking about that!By the type of game that is (simulation...) I think that would that be in many languages, because even if you know some English it is difficult for othersWith the help topic I do not know of anything for that.A place dealing with these issues is for example clandlan.net have own translations and others, also there are forums, there I got the translation of "sins of a solar empire diplomacy" (do able would be good that all that are in the topic together in one place, also for other games not?...)
-
- Posts: 35
- Joined: Tue, 6. Sep 11, 17:08
-
- Moderator (Deutsch)
- Posts: 25129
- Joined: Sun, 2. Apr 06, 16:38
Not sure, where this "X Rebirth language" is spoken, but I don't think that we have any translators for it. 

Nun verfügbar! X3: Farnham's Legacy - Ein neues Kapitel für einen alten Favoriten
Die komplette X-Roman-Reihe jetzt als Kindle E-Books! (Farnhams Legende, Nopileos, X3: Yoshiko, X3: Hüter der Tore, X3: Wächter der Erde)
Neuauflage der fünf X-Romane als Taschenbuch
The official X-novels Farnham's Legend, Nopileos, X3: Yoshiko as Kindle e-books!
Die komplette X-Roman-Reihe jetzt als Kindle E-Books! (Farnhams Legende, Nopileos, X3: Yoshiko, X3: Hüter der Tore, X3: Wächter der Erde)
Neuauflage der fünf X-Romane als Taschenbuch
The official X-novels Farnham's Legend, Nopileos, X3: Yoshiko as Kindle e-books!
-
- Posts: 698
- Joined: Wed, 17. Nov 10, 03:23