X3AP - čeština

Moderator: DJ Die

headvay
Posts: 17
Joined: Thu, 25. Aug 11, 20:41

Post by headvay » Thu, 9. Aug 12, 00:23

Tak panu "Pss1oner" jsem odeslal xml s nepřeloženými dialogy. Kdyby měl někdo další zálem, tak stačí napsat PM, nebo e-mail.

Frenzyfrost
Posts: 8
Joined: Wed, 15. Aug 12, 10:43

Post by Frenzyfrost » Wed, 15. Aug 12, 10:59

Zdar, chci se zeptat, když už teda není ta čeština, jak z angličtiny přepnu do polštiny? Ta podle steamu by měla být.
Případně, když mi někdo pomůže vytáhnout polské texty, mohl bych vám pomoci s překladem...
Dík za info

Edit: tak už jsem na to přišel, v souboru lang.dat se změní číslo na 48

napis
Posts: 83
Joined: Sun, 11. Jun 06, 15:40

Post by napis » Sun, 19. Aug 12, 10:05

Hosi, vidim ze stale je nejaka snaha o preklad.
To ma moc tesi a dufam v maly zazrak, ze ta cestina raz uzrie svetlo sveta.
Drzim vsetky palce. ;)
:thumb_up: :thumb_up:

Pss1oner
Posts: 23
Joined: Sun, 29. Nov 09, 03:31

Post by Pss1oner » Fri, 31. Aug 12, 16:01

Frenzyfrost wrote:Zdar, chci se zeptat, když už teda není ta čeština, jak z angličtiny přepnu do polštiny? Ta podle steamu by měla být.
Případně, když mi někdo pomůže vytáhnout polské texty, mohl bych vám pomoci s překladem...
Dík za info

Edit: tak už jsem na to přišel, v souboru lang.dat se změní číslo na 48
Najdi si kodove oznaceni polstiny pro ang je 44 a pro cz je 42.
Pak zmen v adresari z hrou soubor Lang.dat staci to otevrit v txt.
Nejsem si jen ted jisty koncovkou je to proste soubor s nazvem Lang.
No a prepis tam ang tedy 44 na kodove oznaceni polstiny.Pokud sis ze steamu stahnul polskou lokalizaci tak by to melo fungovat.


A ted k jinemu soudku: 30% je prelozeno do cestiny. Pri 50% sem dame s panem kolegou beta verzy ke stazeni a budeme potrebovat abyste hru testovali a psali komentiky.

Navic jsem trosku zauvazoval a procital fora a stejne jako me tak i vetsine z vas se nelibi preklad X3 TC takze jsem zacal pracovat na prekladu i TC tak aby byl shodny s X3 Reunion takze uz zadne smesne nazvy zbrani apd. Ale to jen v pripade,ze o to bude zajem.

Nu a tez planuju zprovoznit stranky, ktere se touto problematikou budou zabyvat.

Vsem co hrajete X universe preju hodne uspechu a hlavne nakupu originalek. Z neceho se nove dily platit musi.

Tubus
Posts: 10
Joined: Fri, 16. Oct 09, 12:29

Post by Tubus » Sat, 1. Sep 12, 07:36

To Pss1oner:

V překladu na mod X Rebalance který dělám je také soubor s češtinou do X3TC, ve kterém jsou názvy zbraní jako v Reunionu. Ještě jsem Orla změnil na Ospreye. Pokud by Vám to k něčemu pomohlo, tak si to stáhněte. Odkaz je v tématu na překlady modů.

Držím palce a pevné nervy při pokražování v překladu AP a díky

Solier.Trix
Posts: 106
Joined: Wed, 25. Jan 12, 08:24

Post by Solier.Trix » Wed, 12. Sep 12, 07:22

Ahojte, myslím že někdo z vás mi dal taky nějaké texty na překlad, ale já o ně přišel. Mohli byste mi zase něco poslat? V aj zrovna super nejsem, ale AP X-kám rozumim a lecco si domyslim.

Pss1oner
Posts: 23
Joined: Sun, 29. Nov 09, 03:31

Pracuje se

Post by Pss1oner » Sun, 10. Mar 13, 16:05

Tak panove na cestine se stale pracuje ale casu je malo. Zatim je nas na to malo ovsem byl zverejneny na googlu documents preklad, ktery uz mame.
Primy odkaz sem jeste pridam.

napis
Posts: 83
Joined: Sun, 11. Jun 06, 15:40

Post by napis » Mon, 11. Mar 13, 20:45

Dobra sprava, drzim palce a tesim sa na vysledok.

Pss1oner
Posts: 23
Joined: Sun, 29. Nov 09, 03:31

Korekce

Post by Pss1oner » Thu, 28. Mar 13, 19:43

Uz se mi konecne povedlo upravit korekci textu tak aby se nezobrazovalo =textnodfound=.

Mezitim nam pribyl patch 2.5.1. Prozatim tedy pracuju na prekladu puvodniho plotu X3AP. Vzhledem k obsahlosti textu prozatim vyuziju preklad z X3TC a pozdeji upravim nazvy sektoru a zbrani podle reunionu a pak dodelam preklad dalsich plotů.

Hodila by se pomoc, kdo ma zajem tak mi dejte vedet.

Solier.Trix
Posts: 106
Joined: Wed, 25. Jan 12, 08:24

Post by Solier.Trix » Mon, 1. Apr 13, 20:41

Já bych do toho šel... Stačí napsat co mám přeložit a já se na to vrhnu...

Solta
Posts: 7
Joined: Thu, 23. Nov 06, 13:51

Post by Solta » Mon, 13. May 13, 22:29

Taky bych mohl kousek prelozit kdyz mi to nekdo posle

napis
Posts: 83
Joined: Sun, 11. Jun 06, 15:40

Post by napis » Sun, 19. May 13, 23:52

Verzia Albionu na Steame ma uvedene v jazykoch, ze obsahuje aj cestinu.
Predpokladam, ze je to omyl jak bota. ;-)
http://store.steampowered.com/app/201310/

Ales_CZ
Posts: 199
Joined: Fri, 26. Jul 13, 13:58

Post by Ales_CZ » Thu, 1. Aug 13, 14:25

Zdravíčko,jak to vypadá z překladem Albion prelude?Dá se někde sehnat čeština alespon částečná do verze bez XRM.Na internetu jsem nalezl nějakou,ale u pár věcí mi to háže hlášku read text a myslím otazníky,nedájí se ty readtexty nějak hodit do Eng.Děkuji

plynak
Posts: 2878
Joined: Fri, 12. Dec 03, 09:53

Post by plynak » Fri, 9. Aug 13, 09:32

Teda nechci nic rikat, ale nebylo by lepsi vyuziti casu naucit se anglicky, nez cekat pres rok na neco, co nejspis ani nebude? Navic nevim, proc jste si nevzali cestinu z X3 R ci TC, kde je jiz 90% prelozeno a jen nedodelali ten zbytek...
Intel Core i5 4590, 2 x 8GB DDR3 1600, MSI GTX 1060 Armor, Asus H97 Pro, Asus Xonar DG, Crucial MX100 128GB SSD + 1TB WD Caviar Blue, Seasonic S12G 550W, Corsair 550D, 22'' LG

honza-l
Posts: 159
Joined: Mon, 27. Nov 06, 22:59

Post by honza-l » Tue, 27. Aug 13, 19:28

Po hoodně dlouhé době jsem se vrátil k X3 a vzhledem k tomu, že nerad hraju v EN, tak jsem si udělal překlad.
Je to upravená čeština původního TC doplněná o to co chybělo - nezobrazují je žádné readtexty (s jednu výhradou - nastavení grafiky).
Dodělal jsem překlad nových věcí jako je burza + nějaké ty hlášky okolo + asi to nejpodstatnější přeložil jsem tyto ploty: Albion Prelude Plot / HUB Plot / HQ Plot / Operation Loose Ends.

Takže kdo má zájem tak může stahovat:
http://uloz.to/xcDmP42G/x3ap-30-cz-v1-rar

A ještě k tomu pár scriptů, které jsem tam měl - v CZ
http://uloz.to/xjPWncwJ/scripty-honza-cz-rar

A na závěr jedna špatná zpráva - došel čas, takže o zbytek se bude muset postarat někdo jiný nebo se k tomu možná někdy vrátím, ale brzy to nebude. Jediné na co najdu čas je oprava případných chyb, když se najde někdo kdo mi o nich napíše.

Pokud by chtěl někdo pokračovat, tak není problém zpřístupnit můj .xlsx soubor, který pak klidně doupravím a překlopím do hry

Post Reply

Return to “Česky / Czech X-Forum”