EnglishGermanFrenchRussianItalianSpanish
Log inRegister
 
[X3AP : XFrench] Textes dans le jeu : signalez une coquille !
Post new topic Reply to topic Goto page Previous  1, 2, 3  Next
View previous topic :: View next topic
Author Message
PrizzZ
Moderator (Français)
Moderator (Français)

MEDALMEDAL

Joined: 28 Mar 2004
Posts: 2349 on topic
Location: Bala Gi's Joy
Thank you for registering your game
PostPosted: Wed, 25. Apr 12, 09:48    Post subject: Reply with quote Print

Effectivement, mais en l'occurence nous ne pouvons rien y faire Smile !

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Cassin



MEDALMEDAL

Joined: 09 Apr 2004
Posts: 789 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Wed, 25. Apr 12, 10:38    Post subject: Reply with quote Print

Oui je m'en doute, ça doit être "hard coded" Wink



Sinon, une autre mais j'ai foiré la prise de screen :

Dans une des missions de la campagne Albion, à un moment il faut rapporter 4 ERP à la station Beryll (la mission après avoir dû ramener des composants d'ordinateur et des circuits intégrés) ; sur le résumé de la mission il est bien indiqué 4, mais si on ouvre la page de briefing il est indiqué 10 ERP (mais c'est bien 4)

Désolé pour le manque de précision, mais je m'en suis rendu compte juste à la fin de la mission, avant de livrer, donc je n'ai pas eu le réflexe de noter exactement le titre de la mission et tout ça Wink


_________________
Au nord, c'était les Borons. La terre, c'était tout au fond. Le ciel, était plein de thons. Les hommes, c'était des poissons.
Back to top
View user's profile Send private message
Cassin



MEDALMEDAL

Joined: 09 Apr 2004
Posts: 789 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Fri, 27. Apr 12, 13:44    Post subject: Reply with quote Print

Type : faute de conjugaison et faute d'accord
Contexte : une des missions pour le CEEN (campagne du Hub il me semble), au début
Erreur : "les mesures extrêmes que cela nous force à prendre nous rende finalement plus riche"
Correction : "les mesures extrêmes que cela nous force à prendre nous rendent plus riches"





Type : faute d'orthographe (mais peut-être voulue ^^)
Contexte : toujours dans les messages suites aux missions pour le CEEN
Erreur : "L'ascenssion de Plutarch"
Correction : "L'ascension de Plutarch" (mais comme je disais c'est peut-être voulu car c'est un Teladi qui parle Very Happy Cependant c'est le seul double-s dans le message ^^)

[/b]


_________________
Au nord, c'était les Borons. La terre, c'était tout au fond. Le ciel, était plein de thons. Les hommes, c'était des poissons.
Back to top
View user's profile Send private message
Cassin



MEDALMEDAL

Joined: 09 Apr 2004
Posts: 789 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 29. Apr 12, 13:46    Post subject: Reply with quote Print

Type : faute de frappe
Contexte : missions du Hub
Erreur : "Les vaisseaux ne doivent pas être engangés"
Correction : " Les vaisseaux ne doivent pas être engagés"





Type : inversion
Contexte : missions du Hub
Erreur : "Suivant les répétées provocations"
Correction : "Suivant les provocations répétées" (isnt' it ? Very Happy)




_________________
Au nord, c'était les Borons. La terre, c'était tout au fond. Le ciel, était plein de thons. Les hommes, c'était des poissons.
Back to top
View user's profile Send private message
RedEclipse





Joined: 11 Sep 2004
Posts: 1238 on topic
Location: Topic
Thank you for registering your game
PostPosted: Sat, 11. Aug 12, 01:29    Post subject: Reply with quote Print

Très mineur, mais dans le menu contrôles, onglet 5 (lorsque l'éditeur de script est activé), les noms des raccourcis pour le "mission director" sont en anglais.

EDIT - Et tout le mission director aussi.
EDIT2 - Et tout l'éditeur de script aussi.


_________________
"AaaAaaAah ! They're everywhere...", Jane Doe, Freedom Force.
Back to top
View user's profile Send private message
NalinElfleg
Moderator (Français)
Moderator (Français)



Joined: 17 Sep 2004
Posts: 4065 on topic
Location: Ici, et là aussi.
Thank you for registering your game
PostPosted: Sat, 11. Aug 12, 17:20    Post subject: Reply with quote Print

A vérifier, mais si l'intégralité d'une ou plusieurs sections n'est pas traduite, c'est vraisemblablement que nous n'avons pas eu les fichiers associés. Et donc, il n'y a pas de VF de la chose. Comme je disais, c'est à vérifier.


_________________
Back to top
View user's profile Send private message
RedEclipse





Joined: 11 Sep 2004
Posts: 1238 on topic
Location: Topic
Thank you for registering your game
PostPosted: Sat, 11. Aug 12, 19:59    Post subject: Reply with quote Print

En même temps, quand on en est aux éditeurs, vaut mieux l'anglais en fait : tout les tutos sont en anglais. Il faudrait peut-être penser à juste traduire les touches, je fait une recherche et je te dis dans quel xml ça se trouve demain.

HS : Tiens, t'es devenu modo, toi ? Smile


_________________
"AaaAaaAah ! They're everywhere...", Jane Doe, Freedom Force.
Back to top
View user's profile Send private message
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)

MEDALMEDAL

Joined: 30 Mar 2004
Posts: 3543 on topic
Location: Moteur de saut aléatoire activé
Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 12. Aug 12, 10:45    Post subject: Reply with quote Print

Tout ce qui concerne l’édition de scripts et le Mission Director n'ont volontairement pas été traduits pour permettre un meilleur support sur ces sujets particuliers. Alors peut être qu'une ou deux traductions auraient pu être faites, je le concède, mais cela peut aussi servir d'information sur le fait que cette partie ci du jeu sera en anglais et non en français.


_________________
Utilisez la fonction de Recherche
Back to top
View user's profile Send private message
mmorpglefilm





Joined: 13 Sep 2009
Posts: 108 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Thu, 16. May 13, 18:36    Post subject: Reply with quote Print

Bonjour je viens d'essayer les nouvelles mission de AP 3.0 mais à ma grande surprisse aucun texte n'a était traduis ... même pas le nouveaux Plot :/

A quand une traduction ?


_________________
Viens te détendre jeune xénon mal configuré sur ma chaine youtube : http://www.youtube.com/user/theworldofbide
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
NalinElfleg
Moderator (Français)
Moderator (Français)



Joined: 17 Sep 2004
Posts: 4065 on topic
Location: Ici, et là aussi.
Thank you for registering your game
PostPosted: Fri, 17. May 13, 00:55    Post subject: Reply with quote Print

mmorpglefilm wrote:
Bonjour je viens d'essayer les nouvelles mission de AP 3.0 mais à ma grande surprisse aucun texte n'a était traduis ... même pas le nouveaux Plot :/

A quand une traduction ?


Ca arrive... Wink


_________________
Back to top
View user's profile Send private message
kenjutsu



MEDALMEDALMEDAL

Joined: 26 Jul 2005
Posts: 13 on topic
Location: Unknown sector
Thank you for registering your game
PostPosted: Thu, 4. Jul 13, 15:52    Post subject: Reply with quote Print

Type : faute de frappe
Contexte : mission "Operation Loose Ends" (cette étape)
Erreur : "Il est un scientifique spécialisté"
Correction : "Il est un scientifique spécialisé"




_________________
/love Xadrian Factory Complex Calculator (X3TC/X3AP)
.X3AP Screenshots.
Back to top
View user's profile Send private message
Wana





Joined: 27 Jun 2010
Posts: 270 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Sat, 17. Aug 13, 23:13    Post subject: Reply with quote Print

Tiens, exactement le genre de thread que je cherchais.

un tout petit mot, une petite "fotte" de frappe, probablement.



toutes les autres déclinaisons sont pourtant correctes


PS : désolé pour la taille native. recadrage plus rapide que mon ombre.

Back to top
View user's profile Send private message
Ethann



MEDALMEDALMEDAL

Joined: 24 Mar 2006
Posts: 853 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 18. Aug 13, 19:25    Post subject: Reply with quote Print

Tu semble avoir pas mal de mods, attention à ce que ça ne viennent pas d'eux.

Back to top
View user's profile Send private message
Wana





Joined: 27 Jun 2010
Posts: 270 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 18. Aug 13, 21:15    Post subject: Reply with quote Print

bah juste XRM, MARS, CLS, et les truc basiques genre MK3/Turbo.

rien de spécial. si ça vient de XRM, ça serait écrit en anglais.

Donc je suppose que vous n'avez pas cette faute?

Back to top
View user's profile Send private message
PrizzZ
Moderator (Français)
Moderator (Français)

MEDALMEDAL

Joined: 28 Mar 2004
Posts: 2349 on topic
Location: Bala Gi's Joy
Thank you for registering your game
PostPosted: Mon, 19. Aug 13, 17:05    Post subject: Reply with quote Print

Si, c'est bien une faute dans le jeu et non dans un script. Merci de l'avoir remontée.

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic Reply to topic Goto page Previous  1, 2, 3  Next
 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
Control Panel
Login Data
The time now is Sun, 22. Jul 18, 18:00

All times are GMT + 2 Hours

[ Disclaimer / Impressum ] | [ Privacy Policy / Datenschutz ]

Board Security

Copyright © EGOSOFT 1989-2018
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Template created by Avatar & BurnIt!
Debug: page generation = 0.08737 seconds, sql queries = 29