EnglishGermanFrenchRussianPolishItalianSpanish
Log inRegister
 
[TOOL] X3Übersetzer
Post new topic Reply to topic
View previous topic :: View next topic
Author Message
Cyborg11





Joined: 27 Aug 2007
Posts: 559 on topic
Location: Bayern
Thank you for registering your game
modified
PostPosted: Mon, 10. Jan 11, 23:15    Post subject: [TOOL] X3Übersetzer Reply with quote Print

Beschreibung: Mit diesem kleinen Tool könnt ihr automatisch bestimmte Texte einer englischen Text File übersetzen, sofern diese originale deutsche Texte überschreibt. Der Rest muss wie gewohnt übersetzt werden.
Readme:
Quote:
X3Uebersetzer by Cyborg11
Version 1.0

An das Programm übergibt man zwei XML Dateien.
Einmal die deutsche und die modifzierte englische Datei.
Das Programm überprüft die beiden Dateien auf selbe IDs und ersetzt die Englischen mit den Deutschen.
Am Ende wird eine X-temp.txt Datei erstellt, in der die IDs stehen, welche noch übersetzt werden müssen.
X ist der Name der modifizierten englischen Datei.

Das Programm kann entweder mit Argumenten aufgerufen werden, um sich die Dateieingabe im Nachhinein zu sparen oder
man führt die start.bat ohne Änderung aus und gibt die Dateinamen im Konsolenfenster ein.

Aufruf über Argumente (Änderung der start.bat):
Die zweite Zeile muss verändert werden:
java -jar X3Uebersetzer.jar file1 file2 output

file1 = Deutsche TextDatei
file2 = Englische TextDatei
output = Name der Datei, die erstellt wird

Am Einfachsten ist es, wenn die Dateien im selben Ordner wie die start.bat und die X3Uebersetzer.jar Datei liegen.
Ist dies nicht der Fall muss man den Pfad mit angeben. Enthält der Pfad Leerzeichen, so muss dieser in " " geschrieben werden.

Download: http://cyborg11.cy.funpic.de/downloads/X3/X3Uebersetzer.7z
Voraussetzung: Java muss installiert sein
Sprache: Java
Bugs: Bis jetzt keine

PS: Mir fiel kein besserer Name für mein Tool ein Very Happy


_________________
***modified*** und stolz drauf
Meine Tools: ReadTextFixer - X3 Übersetzer - TShipsMerger


Last edited by Cyborg11 on Tue, 12. Jul 11, 00:29; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Striker304





Joined: 26 Mar 2010
Posts: 890 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Mon, 10. Jan 11, 23:45    Post subject: Reply with quote Print

Was heißt das jetzt konkret?
Ich nehme scheinbar eine engl. t-file, ändere den Language Code (44->49) und dann nehme ich mir diese beiden Dateien und das Programm übersetzt einen Großteil der Texte ins Deutsche und ich kann dann noch eben den Rest machen. Oder?

mfg
Striker


_________________

Projekte: ETNO-Chronicles | Eigene Projekte: Meine eigenen Projekte findet ihr hier: Striker's Forum
Back to top
View user's profile Send private message
Cyborg11





Joined: 27 Aug 2007
Posts: 559 on topic
Location: Bayern
Thank you for registering your game
PostPosted: Mon, 10. Jan 11, 23:54    Post subject: Reply with quote Print

Nein, du nimmst eine originale deutsche Textdatei von X3 (z. B. 0001-L049.xml) und übergibst diese Datei mit einer Textdatei von einer Mod (z. B. 7211-L049.xml (XTC)) an das Programm.
Nun sucht das Programm in beiden Dateien nach gleichen TextID Einträgen und ersetzt die englischen Einträge mit den Deutschen.
Danach wird noch eine Textdatei erstellt (X-temp.txt), in der steht, welche TextIDs man noch selber übersetzen muss und zu welcher page ID sie gehören.
Spart einiges an Arbeit, aber auch nur, wenn die Mod originale Texte überschriebt Wink
Natürlich kann man die Mod Datei dann noch mit weiteren deutschen Textdateien abgleichen, da in einer Textdatei nicht immer alle Einträge stehen Smile


_________________
***modified*** und stolz drauf
Meine Tools: ReadTextFixer - X3 Übersetzer - TShipsMerger
Back to top
View user's profile Send private message
UniTrader



MEDAL

Joined: 20 Nov 2005
Posts: 8093 on topic
Location: Sol-System - Erde - 48°07' N 11°37' E
Thank you for registering your game
PostPosted: Tue, 11. Jan 11, 00:05    Post subject: Reply with quote Print

wenn ich das richtig verstanden habe führt er eher die beiden xmls zusammen (also englisch und Deutsch) und die deutsche hat dabei priorität..

@Cyborg
hier interressehalber ein paar fragen:
a) wie verhält sich dein Programm falls die Syntax mal erweitert werden sollte?
(also z.B. wenn aus den <t id="xxx"> ein <t id="xxx" stream="1" start="75678" length="1145"> wird)

b) kann man die Sprachen auch variieren, damit dieses Tool z.B. für Überetzungen von Deutsch nach Französischverwendet werden kann?


_________________
X - Rebirth wird kommen.. irgendwann.. und jedes mal wenn jemand frägt wann genau eine Woche später.

Aktuelles Releasedatum (wenn das ursprüngliche Release Neujahr 2013 KW4 2013 gewesen wäre): KW28 2013

danke an: Mairemix, Schrimschrim, ubuntufreakdragon, Sevion, Einheit 101, Trascher, AndyAndy, Eö, Nessus1234, Asteria5, caddman, mich selbst Very Happy, TrInAdE, sniper777, Unbekanntes Feindschiff, Moncada
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Cyborg11





Joined: 27 Aug 2007
Posts: 559 on topic
Location: Bayern
Thank you for registering your game
PostPosted: Tue, 11. Jan 11, 00:16    Post subject: Reply with quote Print

a) Ok, das wird dann höchstwahrscheinlich nicht klappen, da mein Programm die Datei zeilenweise einliest und wenn eine ID Zeile gefunden wurde
Code:
if (zeile2.indexOf("<t id=") != -1) // Überprüft, ob die Zeile eine ID Zeile ist: <t id="1020101">Königstal</t>
dann wird der String gesplittet. Um die richtige ID zu erhalten wird das ">" Zeichen verwendet, darum wird es nicht gehen.
Code:
zeile2Arr = zeile2.split("<t id=");      // Ergebnis: "1020101">Königstal</t>
zeile2Arr = zeile2Arr[1].split(">");   // Ergebnis: "1020101" + Königstal</t>
id2 = Integer.parseInt(zeile2Arr[0].replace('\"', ' ').trim());      // Ergebnis: "1020101" => 1020101 (Integer)

Habe aber noch nie so eine Zeile in den Textdateien gesehen. War das nur eine Beispielzeile oder bewirkt diese auch irgendetwas?

b) Mein Programm sollte mit allen Sprachen funktionieren, da mein Programm nicht sprachenabhängig läuft, sondern es basiert nur auf den Page IDs und deren TextIDs. Sind die TextIDs in den jeweiligen page IDs in beiden Dateien (Original (Parameter1) und Modfified (Parameter2)) gleich, dann werden diese Modified TextIDs mit den Original TextIDs überschreiben.
Wenn du also an das Programm als erste Datei die französische 0001-L0XX.xml übergibst und als zweite Datei die oben genannte XTC (7211-L0XX.xml) wirst du die französischen Texte haben.
Eingelesene sowie geschriebene Dateien sind im "UTF-8" kodiert Smile

Bei Interesse kann ich auch mal den Source Code hochladen Smile


_________________
***modified*** und stolz drauf
Meine Tools: ReadTextFixer - X3 Übersetzer - TShipsMerger
Back to top
View user's profile Send private message
Cyborg11





Joined: 27 Aug 2007
Posts: 559 on topic
Location: Bayern
Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 27. Feb 11, 02:27    Post subject: Reply with quote Print

Hat denn schon jemand weiteres mein Tool getestet?
Oder seht ihr keinen Nutzen darin?


_________________
***modified*** und stolz drauf
Meine Tools: ReadTextFixer - X3 Übersetzer - TShipsMerger
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic Reply to topic
 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
Control Panel
Login Data
The time now is Fri, 24. May 13, 22:39

All times are GMT + 2 Hours


Board Security

Copyright © EGOSOFT 1989-2009
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Template created by Avatar & BurnIt!
Debug: page generation = 0.16165 seconds, sql queries = 38