EnglishGermanFrenchRussianPolishItalianSpanish
Log inRegister
 
[X3AP 3.0] deutsche t-files werden nicht mehr akzeptiert (gelöst)
Post new topic Reply to topic
View previous topic :: View next topic
Author Message
X2return





Joined: 19 Nov 2005
Posts: 234 on topic
Location: Pinneberg
Thank you for registering your game
modified
PostPosted: Wed, 12. Jun 13, 22:28    Post subject: [X3AP 3.0] deutsche t-files werden nicht mehr akzeptiert (gelöst) Reply with quote Print

Hi,

ich versuche mich in letzter Zeit mit verschiedenen Scripts aus dem englischen Forum da es dort teils recht interessante und vereinzelt vor allem aktuellere Versionen gibt. Aktuell in Testphase:

- Abandoned Ship Spawner
- Detector
- Marine Repairs (and Training)
- Color coded Freight Menu
- Colored claimable Ships
- Salvage Claim Software

demnächst ...
- Phanon Corp
- Improved Capital Ship Hangers
und ein paar andere Sachen.

Schwierig wird es wenn ich versuche eine vorhandene "L044" Sprachdatei zu übersetzen wenn die deutsche Version entweder nicht vorhanden oder unvollständig/unsinnig übersetzt ist.

Am Beispiel des Detectors. Dieser existiert bereits vanilla. Das Script ändert eigtl nur die beiden Zeilen, die das Gerät auf die Benutzung innerhalb des Plots begrenzen. Das "L044" file welches dabei ist nutzt abgesehen von den beiden Zeilen einen Auszug aus der vanilla "0001-L044".
Als ob es einfacher nicht sein könnte kopiere ich die Sprachdatei des Scripts, ändere Dateinamen und ID auf 49 und kopiere die entsprechenden Teile aus der entsprechenden vanilla "0001-L049".

Funktioniert leider nicht - nachdem ich über ne Woche damit herumprobiert habe, stelle ich fest dass es unsere tollen Umlaute sind womit das Script nicht klar kommt - die Umlaute die per copy/paste aus der vanilla Datei kopiert wurden.

Hat wer ne Ahnung warum das vanilla funktioniert aber mit dem Script auf einmal nicht mehr bzw. was fehlt oder was ich tun kann dass eine sinngemäße Übersetzung auch mit "Ä", "Ö", "Ü" und "ß" funktioniert?
Vielen Dank
X2return



Last edited by X2return on Fri, 14. Jun 13, 00:11; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
X2-Illuminatus
Moderator (Deutsch)
Moderator (Deutsch)

MEDALMEDALMEDAL

Joined: 02 Apr 2006
Posts: 15090 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Thu, 13. Jun 13, 19:40    Post subject: Reply with quote Print

Hört sich für mich danach an, als würdest du beim Ändern und Speichern der Datei die Codierung von UTF-8 auf irgendwas ändern (bspw. ANSI), das die Umlaute nicht unterstützt.


_________________
Schreibwettbewerb der Kreativen Zone
X-BtF Anniversary Screensaver von TVCD
VAGABUND von arragon0815
FAQ - häufig gestellte Fragen einfach beantwortet.
XDownloads - Upload, Link, Download
"...time it seems does not care if you have stuff to do or not, it just goes by regardless." - Ketraar
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
UniTrader



MEDAL

Joined: 20 Nov 2005
Posts: 8239 on topic
Location: Sol-System - Erde - 48°07' N 11°37' E
Thank you for registering your game
PostPosted: Thu, 13. Jun 13, 21:00    Post subject: Reply with quote Print

oder die ursprüngliche Datei hat ne Kodierung, die keine Umlaute unterstützt (für nen englisches t-file auch nicht wirklich nötig) und muss deshalb konvertiert werden

wichtig ist auf jeden fall, dass die Kodierung die in der 1. Zeile der Datei angegeben ist auf jeden fall mit der Kodierung in der die Datei gespeichert ist tatsächlich übereinstimmt, denn X3 ist da sehr wählerisch geworden...


_________________
X - Rebirth wird kommen.. irgendwann.. und jedes mal wenn jemand fragt wann genau eine Woche später.

Aktuelles Releasedatum (wenn das ursprüngliche Release Neujahr 2013 KW4 2013 gewesen wäre): KW31 2013

danke an: Mairemix, Schrimschrim, ubuntufreakdragon, Sevion, Einheit 101, Trascher, AndyAndy, Eö, Nessus1234, Asteria5, caddman, mich selbst Very Happy, TrInAdE, sniper777, Unbekanntes Feindschiff, Moncada, LittleBird, Felix1708, junkman112
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
X2return





Joined: 19 Nov 2005
Posts: 234 on topic
Location: Pinneberg
Thank you for registering your game
PostPosted: Fri, 14. Jun 13, 00:10    Post subject: Reply with quote Print

Vielen Vielen Dank für Eure hilfreichen Tips Smile
bezüglich der Codierung kann ich nicht viel sagen da hab ich zumindest nie wissentlich etwas geändert.

Ich arbeite neuerdings mit Notepad++ (N++) wegen der besseren Übersicht und dem Direkt-Vergleich mit Synchronscrollen und dort hab ich's gefunden. Die englische t-file ist in "UTF 8 ohne BOM" gespeichert. Da keine deutsche t-file existierte hab ich diese kopiert und vielfach von Hand übersetzt - eben die deutsche Datei auf "UTF 8" umgestellt schon funktionieren Umlaute & ß.

Ich hätte eigtl gedacht, dass nicht unterstützte Zeichen dann eigtl auch im Editor nicht angezeogt werden dürften oder zumindest bemängelt werden sollten?

Vielen Dank
X2return

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Paddyy





Joined: 12 Feb 2006
Posts: 68 on topic

Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 16. Jun 13, 11:06    Post subject: Reply with quote Print

Vergess' bitte nicht die Übersetzungen auch in den entsprechenden Threads zu posten damit auch andere deutschsprachige Spieler davon profitieren können.
Danke!

Back to top
View user's profile Send private message
X2return





Joined: 19 Nov 2005
Posts: 234 on topic
Location: Pinneberg
Thank you for registering your game
PostPosted: Sun, 16. Jun 13, 23:54    Post subject: Reply with quote Print

Hm, was Dr Bullwinkles Sachen angeht, stehen wir breits in Kontakt und dem entsprechend sind die übersetzten Dateien im jeweils nächsten Release enthalten ... Wir besprechen nicht nur Übersetzungsprobleme sondern mitunter auch Ideen, die ggf. mit einfliessen sofern er Zeit hat und diese für sinnvoll und realisierbar hält.

Ich für meinen Teil bin im Moment mit Renovierung, Umzug, und Haufen Papierkram beschäftigt - hab im Moment leider kaum Zeit zu spielen geschweige denn jeden Scripter zu kontakten um die Files in seinem Fred verfügbar zu machen ... ich gelobe Besserung.

Was beispielsweise den Detector angeht so bin ich noch unschlüssig ob ich das so lassen will wie's in der aktuellen Version 1.18 ist ... Die Beschreibung der Erweiterung kommt aus der entsprechenden Original ES-Text-Datei. Beim Überfliegen fallen mir in der ES-Übersetzung einige Rechtschreibfehler und schwere Grammatik-fouls auf ... fast schon peinlich, dass sowas als offizielles Update nicht wenigstens einmal korrekturgelesen wird. Vielleicht kann ich mich durchringen und für die "Bullwinkle-Edition" den vanilla-Text einfach verbessern.

Grüße
X2return

PS: Wenn es um kleine "Sonderbestellungen" geht, kann man zur Not auch erstmal per PN was machen Wink
Nur ohne OK vom Autor will ich es nicht irgendwo im Forum herumflattern haben.

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic Reply to topic
 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum
Control Panel
Login Data
The time now is Thu, 20. Jun 13, 09:35

All times are GMT + 2 Hours


Board Security

Copyright © EGOSOFT 1989-2009
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Template created by Avatar & BurnIt!
Debug: page generation = 0.12518 seconds, sql queries = 39