Caspita, pure la pic di ringraziamento <3
Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Moderator: Moderatori per il Forum Italiano
- Juggernaut93
- Posts: 2897
- Joined: Sun, 17. Jul 11, 21:03
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
XR mods: Log Everything
TC/AP scripts: Automatic Rank Variation Checker - Aran Finder - Missile Transformer - Station Hacking Software
[ external image ]
TC/AP scripts: Automatic Rank Variation Checker - Aran Finder - Missile Transformer - Station Hacking Software
[ external image ]
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Grazie per l'interessamento e la precisazione. Vedremo questa sera alle 19:00 ... la mia era pura impazienza !!!!!Juggernaut93 wrote: ↑Fri, 30. Nov 18, 13:33Rileggi su, ho editato il messaggio per il secondo punto
-
- Posts: 110
- Joined: Mon, 12. Sep 11, 00:59
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Grazie ragazzi! Veramente
Vi lovviamo tantissimo
Vi lovviamo tantissimo
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Mi associo ai ringraziamenti a voi tutti e vorrei anche ringraziare DannyD che mi sembra abbia anche lui contribuito a qualche traduzione.
Ciao
Ciao
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Grazie a tutti ragazzi, sapete che vi appreziamo moltissimo!!
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Mi aggiungo anche io al coro dei ringraziamenti per l'enorme lavoro che avete fatto per permettere anche a me di godermi X4 nella mia lingua, ancora mille grazie ragazzi!!! senza di voi non avrei mai potuto giocarci
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Siete stati meravigliosi, come al solito!
Una mosca spaziale sbatte le ali a Cuore del regno, ed uno Zephirus muore a Collina di Aladna...
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Avete fatto un gran lavoro ragazzi, complimenti
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Nonostante non abbia ancora potuto mettere mano a quello che sembra essere a tutti gli effetti il miglior capitolo della saga, vorrei porgervi il mio più appassionato ringraziamento per l'impegno e l'incredibile lavoro svolto. Ho potuto solo seguire qualche gameplay in streaming e, purtroppo, solo uno in italiano ma, nonostante questo, ho potuto notare con quanta cura abbiate lavorato. Perciò, grazie, grazie di cuore, sebbene l'inglese per me non sia un problema è assai più gradevole godersi un gioco così nella propria lingua madre.
P.S.: non appena potrò giocarci non esiterò a indicare eventuali sviste o errori, ma sono sicuro ne troverò ben pochi
P.S.: non appena potrò giocarci non esiterò a indicare eventuali sviste o errori, ma sono sicuro ne troverò ben pochi
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Ora che gli abbiamo fatto tutti i complimenti del caso è arrivato il momento di rimproverarli per non essere delle donzelle
---
- VagaPPC
- VagaPPC
- Aken_Bosch
- Moderator (Italiano)
- Posts: 4486
- Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Io sono quasi sicuro del contrario
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Tu... inizio a pensare che hai un chiodo molto grande e molto fisso da qualche parte nella tua mente... oppure sei mono-tematico
Remember: Good things don't come to an end: good things just stop. ~ [cit. Sean "Day[9]" Plott]
Xenon Love! \#/
Grill the Borons!
Real pirates (ab)use Jumpdrive (and Rum)
Xenon Love! \#/
Grill the Borons!
Real pirates (ab)use Jumpdrive (and Rum)
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
X3TC ed Albion Prelude ma erano anni molto diversi
Grazie Marc, davvero.
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!
Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com
@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!
Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com
@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!
- alessandrofavero
- Posts: 2266
- Joined: Tue, 10. Jan 06, 20:56
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
anche se per ora non prenderò x4 causa hardware datato e finanze strette…. prima o poi lo prenderò (più prima che poi) e quindi GRAZIEEEEEEEE
Ci sono 10 tipi di persone, chi capisce il codice binario e chi non lo capisce!!!
Intel(R) Core(TM) i7-8700 CPU @ 3.20GHz (12 CPUs), ~3.2GHz, 32 Gb RAM, MB ASUS TUF, NVIDIA Originale GeForce RTX 3070TI, Dedicated Memory: 8Gb
Intel(R) Core(TM) i7-8700 CPU @ 3.20GHz (12 CPUs), ~3.2GHz, 32 Gb RAM, MB ASUS TUF, NVIDIA Originale GeForce RTX 3070TI, Dedicated Memory: 8Gb
-
- Moderator (Italiano)
- Posts: 8635
- Joined: Sat, 8. Apr 06, 17:41
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Un meritatissimo grazie a tutti i traduttori anche da parte mia, per il loro impegno ed i risultati sempre ottimi
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Domanda ai traduttori.
Come mai sono state tolte le ssssss ai Telaidi?
Le trovavo carine
Come mai sono state tolte le ssssss ai Telaidi?
Le trovavo carine
---
- VagaPPC
- VagaPPC
- Aken_Bosch
- Moderator (Italiano)
- Posts: 4486
- Joined: Wed, 29. Jun 05, 17:05
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
In realtà le avevamo messe, ma poi l'associazione Teladi Lives Matter ha minacciato di denunciarci per appropriazione culturale se non le avessimo rimosse ed eccoci qui.
"Scelta editoriale" per favorire la leggibilità, nulla di più.
"Scelta editoriale" per favorire la leggibilità, nulla di più.
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Perdonate il ritardo nel tread , complimenti per la qualità e l'impegno, grazie.
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Mi associo a tutti i ringraziamenti precedentemente fatti.
Saluti, Scrang.
Saluti, Scrang.
Re: Sulla traduzione Italiana di X4, e altre catastrofi
Grazie per il vostro lavoro.