[TC] Script tradotti in italiano

Il luogo dove parlare di tutti i plug-in e i mod disponibili per X², X³, X³TC e X³AP.

Moderator: Moderatori per il Forum Italiano

Post Reply
Life Bringer
Posts: 128
Joined: Mon, 24. Jul 06, 18:46

Post by Life Bringer » Sun, 9. Aug 09, 15:27

Corretto!
Comunque il link per le trad è:
http://nemoitaly.gotdns.com/x3tc
Ho lasciato il directory listing attivato così in caso di altri errori si possono comunque trovare i file :D

BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor » Sun, 9. Aug 09, 15:32

Ok, perfetto. Ad ogni modo visto che Sumo non si fa vedere da mesi ho aggiornato il primo post con tutte le traduzioni che sono state pubblicate nel frattempo.
"For the love of the Fish-Queen!"

DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC » Sun, 9. Aug 09, 15:38

black puoi tenere tu aggiornato questo topic quando aggiungiamo le traduzioni? o se lo "riposto" io lo metti come prima pagina in modo da poterlo modifcare dato che sono più presente? decidi tu :)
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!

DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC » Sun, 9. Aug 09, 17:22

Nome: Trade [Overview]
Traduzione: DannyD
Text file: xml compresso in archivio zip
Versione: beta1
Autore: Scrat_GER
Creato:16/04/2009
Gioco: X3: Terran Conflict 2.1+
Descrizione: Questo fantastico script ci permetterà di visualizzare una montagna d'informazioni dai nostri trasporti e dalle nostre stazioni. Attualmente il file lo metto disponibile [Qui] ma quando Scrat provvederà ad aggiungerlo alla release dello script leverò questo link
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!

BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor » Sun, 9. Aug 09, 17:37

DannyD wrote:black puoi tenere tu aggiornato questo topic quando aggiungiamo le traduzioni? o se lo "riposto" io lo metti come prima pagina in modo da poterlo modifcare dato che sono più presente? decidi tu :)
Non posso modificare l'ordine dei post quindi se vuoi essere tu a mantenere il thread bisogna crearne uno nuovo; per ora lo tengo aggiornato io, ho già messo la tua ultima traduzione.
"For the love of the Fish-Queen!"

DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC » Sun, 9. Aug 09, 17:40

ma si continuiamo cosi dai , al max ci aggiorniamo via pm quando sarà utile, con te siamo in una botte di ferro :)
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!

Life Bringer
Posts: 128
Joined: Mon, 24. Jul 06, 18:46

Post by Life Bringer » Sun, 9. Aug 09, 18:42

Piccolo aggiornamento:
Grazie a DannyD, ho riveduto e corretto la traduzione di:

Shipkillednotifications-V1.0.3-16.11.2008 che mi ha fatto notare Danny essere già stato tradotto da Sumo, ho riveduto comunque la mia traduzione

Universe Explorers 2.3.0: avevo dimenticato di tradurre le priorità assegnabili all'esploratore.

I link sono i medesimi ho già aggiornato i file sul server.

Tradotto il Cpc:
Community Plugin Configuration V1.20-03.06.2009
Topic
Traduzione

DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC » Sun, 9. Aug 09, 21:39

grazie ma veramente hai fatto tutto tu :)
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!

BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor » Mon, 10. Aug 09, 10:38

Life Bringer wrote: Tradotto il Cpc:
Community Plugin Configuration V1.20-03.06.2009
Topic
Traduzione
Aggiunto.
"For the love of the Fish-Queen!"

-Sumo-
Posts: 559
Joined: Thu, 22. Jun 06, 11:23
x4

Post by -Sumo- » Sat, 22. Aug 09, 00:01

scusate, sono stato via per un po'.
cercherò di aggiornare la pagina appena posso.

edit:

ma è già stato aggiornato da voi!! :)
grazie mille!!!

-Sumo-
Posts: 559
Joined: Thu, 22. Jun 06, 11:23
x4

Post by -Sumo- » Sat, 22. Aug 09, 00:13

a breve, l'intera collezione di script di Lucike saranno in versione italiana. Ho già passato tutti i file a Lucike che li inserirà nei suoi script.
Appena avrò la conferma dell'aggiunta, eliminerò le traduzioni presenti nella prima pagina, indicando solo dove trovarli e che sono già tradotti.

così facciamo un po' di pulizia. :)

DannyDSC
Posts: 7070
Joined: Sun, 5. Dec 04, 20:32
x4

Post by DannyDSC » Sat, 22. Aug 09, 09:41

-Sumo- wrote:a breve, l'intera collezione di script di Lucike saranno in versione italiana. Ho già passato tutti i file a Lucike che li inserirà nei suoi script.
Appena avrò la conferma dell'aggiunta, eliminerò le traduzioni presenti nella prima pagina, indicando solo dove trovarli e che sono già tradotti.

così facciamo un po' di pulizia. :)
grande ;) poi fai la lista eh
The Indie Seeker - The Twitter Channel for your indiegames!

Ex Egosoft Translator/Currently writer for www.ilvideogioco.com

@IlVideogiococom is the ONLY italian website that offers full coverage to ALL #indiegames! Are you an #indiedev?
Feel free to follow and contact us on Twitter/Facebook/Instagram!

Life Bringer
Posts: 128
Joined: Mon, 24. Jul 06, 18:46

Post by Life Bringer » Mon, 24. Aug 09, 01:03

Ottimo e abbondante :D

-Sumo-
Posts: 559
Joined: Thu, 22. Jun 06, 11:23
x4

Post by -Sumo- » Fri, 28. Aug 09, 16:21

Lucike sta ancora sistemando la collezione, e sto aggiornando i file di traduzione man mano che li sistema.

Appena mi da l'Ok, vi informerò

Life Bringer
Posts: 128
Joined: Mon, 24. Jul 06, 18:46

Post by Life Bringer » Tue, 8. Sep 09, 02:13

E' stata rilasciata la versione 2.4.0 di universe explorer che integra al suo interno la traduzione, Sumo o il mod, dovrebbero toglierla dal primo post in quanto ora integrata appunto nel pacchetto originale :)

BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor » Tue, 8. Sep 09, 11:58

Fatto.
"For the love of the Fish-Queen!"

-Sumo-
Posts: 559
Joined: Thu, 22. Jun 06, 11:23
x4

Post by -Sumo- » Tue, 8. Sep 09, 13:48

domandina:

non è forse meglio lasciare comunque il link allo script, indicando solamente che è già in versione italiana?

così manteniamo una lista e tutti sappiamo quale script è già tradotto.

someone else
Posts: 2972
Joined: Sun, 18. Jun 06, 13:37
x3tc

Post by someone else » Tue, 8. Sep 09, 15:24

io sarei d'accordo, si lasciano ma si mettono sotto una grossa scritta rossa che dice

TRADUZIONE GIà INCLUSA NELLO SCRIPT, NON SCARICARE.

così per sicurezza. metti che lo scripter fa del casino e danneggia le traduzioni? (non è così strano) dopo va rifatto da capo!
Trade, Fight, Build, Think, Modify.
Ship Rebalance Mod
OOS Rebalance
Resized Aldrin Big Rock
SIDE/TOP/FRONT Ship Size Comparison
Remember young Padawan: money stolen can be, time cannot.

Life Bringer
Posts: 128
Joined: Mon, 24. Jul 06, 18:46

Post by Life Bringer » Tue, 8. Sep 09, 15:52

Mmm allora dite che conviene che tenga la traduzione originale nel server che la hosta? comunque la versione nuova dello script aggiunge giusto una riga che lo scripter mi chiese di tradurre.

BlackRazor
Posts: 4708
Joined: Tue, 20. Apr 04, 17:39
x4

Post by BlackRazor » Tue, 8. Sep 09, 16:02

Il problema di linkare gli script contenenti una traduzione italiana è che deve essere una lista completa; se qualcuno mi fa una lista completa e aggiornata di tutti gli script che includono una traduzione italiana la accodo al primo post di questo thread, altrimenti non metto niente perché la lista o la si fa completa o non la si fa.

Ciao.
"For the love of the Fish-Queen!"

Post Reply

Return to “Script e Modding per la Trilogia di X”