[Spacefly tracker] Feedback et aide de traduction ont voulu.
Moderator: Modérateurs pour les forum Français
[Spacefly tracker] Feedback et aide de traduction ont voulu.
Pardonnez mon français, je ne parlent pas la langue du tout ainsi que c'est juste une traduction de Babelfish. Veuillez pardonner la grammaire horrible.
j'ai fait un petit plugin que j'appelle le "Spacefly tracker". Je voudrais obtenir de la rétroaction là-dessus (de préférence en anglais) et si tout va bien quelqu'un serait disposé à m'aider à traduire le texte de dans-jeu (et la documentation) à français.
Le téléchargement peut être trouvé ici:
http://adom.brinkster.net/x2/SpaceflyTracker.zip
I hope that made more sense to you than it did to me . Short version: I'm looking for someone to help me test and translate my script to French. Sorry about the gramatical horror abowe.
j'ai fait un petit plugin que j'appelle le "Spacefly tracker". Je voudrais obtenir de la rétroaction là-dessus (de préférence en anglais) et si tout va bien quelqu'un serait disposé à m'aider à traduire le texte de dans-jeu (et la documentation) à français.
Le téléchargement peut être trouvé ici:
http://adom.brinkster.net/x2/SpaceflyTracker.zip
I hope that made more sense to you than it did to me . Short version: I'm looking for someone to help me test and translate my script to French. Sorry about the gramatical horror abowe.
Isn't the universe a wonderfull place? I wouldn't live anywhere else.
Ok, c'est en cours......
Ok, that's in progress .....
The Fly, je crains qu'avec ceci tu ne puisse guère échapper longtemps aux braconniers de l'espace....
Edité à 10h17 :
Ridmi traduit et envoyé par mail, une âme charitable pour traduire le script ???? ( moi y'en a rien connaitre en script mais ca va bientot changer..... )
Ok, that's in progress .....
The Fly, je crains qu'avec ceci tu ne puisse guère échapper longtemps aux braconniers de l'espace....
Edité à 10h17 :
Ridmi traduit et envoyé par mail, une âme charitable pour traduire le script ???? ( moi y'en a rien connaitre en script mais ca va bientot changer..... )
Si toi vouloir traduire un script toi envoier le script à x2french@hispeed.ch hug !
Sauvez les mouches !
traduction du script en ligne dans X²French. J'ai aussi repris la traduction du readme faite par eructite (juste un copier/coller), histoire d'avoir les traduction en entier au même endroit.
Il suffit de relire et c'est bon. C'est tout petit alors y en a pas pour longtemps. Juste un truc: on ne pourrait pas remplacer "Radar à mouches" par "Traqueur de mouches spatiales" dans le readme?
Il suffit de relire et c'est bon. C'est tout petit alors y en a pas pour longtemps. Juste un truc: on ne pourrait pas remplacer "Radar à mouches" par "Traqueur de mouches spatiales" dans le readme?