[script signé] SDS echange de marchandises entres stations

Tout sur les scripts et les mods pour X², X³, X³TC et X³AP.

Moderator: Modérateurs pour les forum Français

Post Reply
User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

[script signé] SDS echange de marchandises entres stations

Post by bugsman » Fri, 23. Jul 04, 11:06

Je regroupe ici tout le travail de traduction deja effectué sur ce script qui vient d'etre signé.

Le readme :
the fly wrote: readme français par bugsman puis Bléral puis Elminster44

La société de production de logiciels KriMe de Paranid Prime est fière de présenter :
KriMe.SDS.Commande_de_distribution V02

Ce logiciel est disponible en trois versions:
distribuer à 1
distribuer à 2
distribuer à 3

Avec ces commandes, vous pouvez ordonner à vos transporteurs TS la distribution de la production de votre usine jusqu'à trois autres.

Le transport choisit automatiquement l'usine où les produits sont le plus demandés et distribue les produits dans l'ordre d'importance établi.

La principale raison d'acheter nos produits : la valeur variable de transfert des crédits.

Le logiciel KriMe.SDS.Distribution est disponible auprès des Docks d'équipement Paranids.

Nouveautés dans la version 2:
corrigés:
- Le mauvais affichage de la commande "distribuer à 2"
- Le transporteur attend maintenant s'il n'y a rien a transporter.

Commande 1 - maintenant pour tous les vaisseaux (sauf les gros vaisseaux)
Commande 2 - maintenant pour tous les vaisseaux exceptionnellement M4/M5 (et gros vaisseaux)
Commande 3 - Seulement pour les TP/TS et Vaisseaux Pirates

Les calculs du transporteur prennent maintenant en compte les reliquats de marchandises de la dernière course. Ainsi il ne peut être "surchargé".
Est inclus la vérification que le vaisseau peut transporter la marchandise.
Est inclus la vérification de l'espace soute disponible (min50%)

Valeurs d'entrée : Base, Crédits par unité de marchandise, Destination 1 [, Destination 2][, Destination 3]

-------------------------------------------------------------------------------------------

Installation:

Copier les fichiers "init.KriMe.SDS.Command.xml",

"KriMe.init.scout.trader.xml", "KriMe.SDSone.xml", "KriMe.SDStwo.xml" et "KriMe.SDSthree.xml" dans le répertoire x2/scripts et les fichiers "335066.xml" et "335066.xml" dans le répertoire x2/t .

Le script démarre automatiquement en chargeant le jeu.

Désinstallation:
Arrêter tous les transporteurs utilisant le script et sauvegarder; les fichiers cités auparavant peuvent alors être effacés.

-------------------------------------------------------------------------------
Le fichier xml 335066.xml :
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<language id="33">

<page id="17" title="Boardcomp. objects" descr="Product Names">
<t id="5813">Kri'Me SDS - Logiciel de transfert de produits entre stations</t>
</page>

<page id="2008" title="Script Object Commands" descr="0">
<t id="402">COMMAND_SDS_STATION_DELIVER_ONE</t>
<t id="403">COMMAND_SDS_STATION_DELIVER_TWO</t>
<t id="404">COMMAND_SDS_STATION_DELIVER_THREE</t>
<t id="701">COMMAND_SDS_WAIT</t>
</page>

<page id="2010" title="Script Cmd Names" descr="Long version of commandos. These are the commandos assigned to ships using the commandconsole. Page 2010 and 2011 belong together and hold short and long versions of the same commands">
<t id="402">SDS Distribue a 1 </t>
<t id="403">SDS Distribue a 2 </t>
<t id="404">SDS Distribue a 3 </t>
<t id="701">SDS Attend...</t>
</page>

<page id="2011" title="Script Cmd Shorts" descr="Short version of commandos. These are the commandos assigned to ships using the commandconsole. Page 2010 and 2011 belong together and hold short and long versions of the same commands">
<t id="402">SDS Dis.1</t>
<t id="403">SDS Dis.2</t>
<t id="404">SDS Dis.3</t>
<t id="701">SDS Attend</t>
</page>

<page id="5701" title="KriMe.Message" descr="Message from KriMe Software Paranid Prime.">
<t id="1050">[author]Kri'Me SDS[/author][text colwidth='500']%s ne peut pas transporter le produit de cette usine.[/text]</t>
<t id="1051">[author]Kri'Me SDS[/author][text colwidth='500']%s n'a pas assez d'espace libre dans la soute pour le transport demande.[/text]</t>
<t id="1060">Industries Kri'Me . Logiciel de Distribution SDS V2\nA demarre sur le vaisseau %s.\nNouvelle Base: %s\nDestination 1: %s\nDestination 2: %s\nDestination 3: %s</t>
</page>

</language>
Je mettrais en ligne un peu plus tard un zip regroupant le readme et le fichier 335066.xml . S'il reste des modifications a apporter, faites le moi savoir.

Voile reunit dans un zip le readme en francais et le fichier xml de langue.Il est disponible depuis le telechargement officiel du site d'egosoft !!
La traduction est disponible sur le site de winterblossom.
Placez simplement le fichier 335066.xml dans le repertoire X2/t apres avoir installé le script SDS signé !!
Last edited by bugsman on Sat, 31. Jul 04, 15:01, edited 1 time in total.

PrizzZ
Posts: 2351
Joined: Sun, 28. Mar 04, 15:56
x3tc

Post by PrizzZ » Fri, 23. Jul 04, 22:43

La principale raison d'acheter nos produits : la valeur variable de transfert des crédits.
J'aurai plutôt laisser ajustable à la place de variable, puisque le scripts permet d'ajuster le prix à l'unité des articles déplacé. Le terme variable donnerai plutot à penser que le script le gère tout seul.

Sinon bonne traduction, j'approuve :thumb_up: .
Prêt à partir chez EGOSOFT une fois le problème d'accent réglé :roll: .

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Fri, 23. Jul 04, 22:59

En effet, apres un petit test, nous fixons le prix de vente, donc ajustable semble mieux convenir.

Par contre, "Kri'Me SDS - Logiciel de transfert de produits entre stations" est trop long vu que c'est ce qui apparait dans les docks d'equipement.

Il va falloir raccourcir . Que pensez vous de "Logiciel de Transfert SDS Kri'Me" ? Cela devrait rentrer et serait dans le meme ton que son emplacement (en derniere position apres les logiciels classiques).

A noter que le dock d'equipement de Getsu Fune ne possede pas ce logiciel, pourquoi j'en sais fichtre rien :?

PrizzZ
Posts: 2351
Joined: Sun, 28. Mar 04, 15:56
x3tc

Post by PrizzZ » Fri, 23. Jul 04, 23:19

ok pour le nom ! :thumb_up:

Quand aux secteurs ou le script est present, l'absence à Getsu Fune est due au fait que l'installation du script ne fait pas une recherche sur toute la galaxie des docks d'equipement mais installe uniquement le logiciel dans ceux de :
  • Paranid Prime ( Terre Sainte )
  • Trinity Sanctum ( Sanctuaire de la Trinité )
  • Spring of Belief ( Fontaine de Foi )
Ce qui laisse ceux de :
  • Emperors Ridge ( Recifs Imperial )
  • Preachers Void ( Solitude du prêtre )
  • Cardinals Domain ( Domaine des Cardinaux )
  • ... et Getsu Fune !
Voilà pour l'explication. :D

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Sat, 24. Jul 04, 00:03

Merci pour l'explication, vu que je ne me suis pas amusé a decortiquer le script !!

Bon dernier point qui me chagrine un peu !!

Lorsqu'on demarre une distribution (non gratuite je precise, vu que nous indiquons le prix de vente), on recoit un message.

Cela donne approximativement cela :
Industries Kri'Me . Logiciel de Distribution SDS V2
A demarre sur le vaisseau %s.
Nouvelle Base: %s
Destination 1: %s
Destination 2: %s
Destination 3: %s
Franchement, je ne trouve pas cela terrible.
Je reflechis a une amélioration des informations de manière plus concise et efficace !!

Je continue de le tester pour voir ce que cela donne.
Une question me viens a l'esprit. Puisqu'on defini le prix de vente, est ce qu'une verification est faite vis a vis de la valeur minimale de vente ?

Exemple je vend des patés de cahoonas au prix mini de 48 (ayant monté une chaine pour baisser au maximum les prix), si je rentre dans le logiciel SDS un prix de vente de 40, est ce que ce sera prix en compte ?

PrizzZ
Posts: 2351
Joined: Sun, 28. Mar 04, 15:56
x3tc

Post by PrizzZ » Sat, 24. Jul 04, 00:38

Non après decorticage intensif, le script permet de parametre n'importe quel prix ( positif tout du moins ) : de toute facon c'est de chez toi à chez toi, donc le reglage du prix est uniquement une fonction pour aider à preserver les fonds des usines, afin que l'usine qui donne l'article puisse continuer à s'approvisionner en ressources. Parametrer un prix nul equivaux à faire des echanges gratuits.
Sinon pour le rapport de lancement, fait comme tu veux, tant que ca reste lisible. De toute façon je te fait confiance pour nous optimiser la traduction jusqu'au bout :wink: !

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Sat, 24. Jul 04, 11:13

Update du fichier 335066.xml : ajout des accents (merci a Elminster pour son logiciel ), et modification de certaines phrases pour qu'elles soient plus lisible dans le jeu.

J'attend vos retours sur ces modifications !!

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Sun, 25. Jul 04, 23:16

Pas d'autres testeurs en vue ?

Bon j'attend jusqu'a demain soir, apres je l'envoie a EGOSOFT !!

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Mon, 26. Jul 04, 23:32

J'envoie le script traduit en Francais demain en fin de matinée. Apres il sera trop tard pour toute remarque ou modification !! :lol:

Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto » Tue, 27. Jul 04, 02:38

Rappel important:

Pour éviter les pb d'affichage, en particulier avec les accents, pensez toujours à sauvegarder vos XML en mode UTF-8.

Je pense que le MsWord d'office XP le fait, sinon Ultra edit 32 s'en sort tres bien (c'est avec ça que j'ai bossé sur la trad...)
...Modérateur invisible, mais jamais bien loin !!!
[ external image ] [ external image ]

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Tue, 27. Jul 04, 11:19

Script envoyé !!

Perso, et sur les conseils de Elminster, j'utilise PSPad, qui est vraiment excellent. Quand a ultraedit 32, j'ai du avoir la polio des doigts ou des yeux, j'ai pas reussi a m'en servir correctement (c'est un comble pour un informaticien, non :D )

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Tue, 27. Jul 04, 13:46

Faut demander a notre modo invisible mais jamais bien loin, vu que notre modo ultra rapide mais en vacances n'est pas disponible pour le moment :D

Sigismond
Posts: 762
Joined: Sat, 27. Mar 04, 12:55
x3tc

Post by Sigismond » Tue, 27. Jul 04, 18:01

Chuuut ! J'entend un bruissement de cape et des bruits de pas furtifs ... il n'est pas très loin.
"Ce n'est pas le but du voyage qui compte, c'est le voyage lui-même" - Phaen Iks

Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto » Tue, 27. Jul 04, 18:10

Dès lors que le script est signé et devient officiel, je pense qu'Egosoft aura tendance à facilement solliciter l'équipe des traducteurs pour le portage dans toutes les langues du jeu... Et partant de là, on peut raisonnablement penser que toutes les langues seront systématiquement incluse dans les scripts signés...

Mais je peux me tromper! :D
...Modérateur invisible, mais jamais bien loin !!!
[ external image ] [ external image ]

General jazderay
Posts: 68
Joined: Thu, 13. May 04, 08:10
x2

Post by General jazderay » Fri, 6. Aug 04, 09:23

ha ! enfin un logiciel indispenssable, mais pourquoi n'y avait -ils pas penser avant, merci au traducteur.

input Valut signifie le nombre de produit que le vaiseau doit laisser a la station c'est ca ?
Last edited by General jazderay on Mon, 9. Aug 04, 13:40, edited 1 time in total.
Que brule la Galaxie.
NE PAS TOUCHER A Recherche

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Fri, 6. Aug 04, 11:52

General jazderay wrote:ha ! enfin un logiciel indispenssable, mais pourquoi n'y avait -il pas penser avant, merci au traducteur.

input Valut signifie le nombre de produit que le vaiseau doit laisser a la station c'est ca ?
Perdu, c'est le prix de vente du produit !! Si tu le met a 0, il livre gratuitement.

Post Reply

Return to “Script et Modding pour la Trilogie X”