Correctionfr1.23 et 1.23tag[maj IMPORTANTE 26/04/2004]

Tout sur les scripts et les mods pour X², X³, X³TC et X³AP.

Moderator: Modérateurs pour les forum Français

Locked
jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Tue, 4. May 04, 07:58

:o il semblerait que j'ai parlé un peu trop vite, thoto ;)

mais bon, çà me rapelle le PNO morrowind, où, quand tu crois que c'est fini, tu release le truc et tu as une grosse rafale d'erreur qui arrive...

au fait, mauvaise lettre ou mauvaise dette ? les deux termes sont employé, çà fait un de trop ;)


edit : sinon, combien de temps avant le patch 1.4 ?
pour voir s'il ne serait pas plus efficace de s'organiser autrement ( cad travailler directement sur le fichier, des parties spécifiques, pour relever le max d'erreur et les corriger, mais çà peut prendre une semaine facilement de bosser comme çà

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Tue, 4. May 04, 11:38

Les services de deux "professionnelles" plus ou moins compétentes ont été utilisés pour la traduction des news du BBS....avec finalement beaucoup de travail de relecture et de correction derrière elles... Et malgré ce gros travail de relecture, c'était encore bourré d'erreurs!!! Rétrospectivement, j'aurai mieux fait de les traduires moi meme depuis le début, ca m'aurait pris moins de temps au final!
vu la tête des erreurs, elles avaient des gros doigt boudinnés ou des mouffles ;)
** Dans la news "La Censure Split faire encore des ravages" il manque carrémment un bout de texte à la fin..la phrase ne se finit pas. Il faudrait voir dans la VO ce que ça donne pour compléter le texte.
resultat du bug des mouffles, taper ( à la place de ' ;)
les commentaires dans le fichier de langage se font entre parenthèses.

exemple :

<t id="1020303">Brèche (QG AMEC)</t>

voilà le vrai nom du système comme il est noté dans le fichier 330001.xml mais le jeu n'affiche que ce qui n'est pas entre parenthèses ( donc "brèche" ), bref ( pour debuter les commentaires, ) pour finir les commentaires \( pour afficher une parenthèse ouvrante, \) pour afficher une parenthèse fermante ;)

bon, aprés avoir corrigé celle là, il me reste encore une parenthèse ouvrante qui traine...( 605 "(" contre 604 ")" )

Grossbaff
Posts: 159
Joined: Sat, 10. Apr 04, 23:30
x4

Post by Grossbaff » Tue, 4. May 04, 12:27

Thotho si Egosoft fait encore appelle à des bénévoles pour la traduction de l'extension je suis volontaire si ça peut t'aider :)

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Tue, 4. May 04, 17:27

1.21 :

- "mauvaise lettre" devient "mauvaises dettes"
- deux ( deviennent des ' ( faute de frappes provaquant la troncation du texte
- "la Source des Profits" devient "Source de Profit"
- manquait un " ( &quot; ) dans la description d'un secteur paranid ( l'ancien empire paranid" )
- "…" qui n'apparait pas est changé en "..."
- http://www.egosoft.com/x2/forum/viewtop ... 379#487379 + quelques autres

version normale :
http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... fr1.21.zip

version tag :
http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... .21tag.zip

karnacier
Posts: 59
Joined: Wed, 31. Mar 04, 23:06
x3

Post by karnacier » Tue, 4. May 04, 18:43

Les rangs trouver sur le site kayl667
http://www.x2-france.tk/

Economique :

Représentant
Représentant aguerri
Jeune marchand
Marchand
Marchand aguerri
Négociant
Négociant aguerri
Commerçant
Commerçant aguerri
Commerçant professionnel
Entrepreneur
Entrepreneur aguerri
Entrepreneur professionnel
Industriel
Industriel aguerri
Industriel professionnel
Armateur
Armateur aguerri
Armateur professionnel
Investisseur
Investisseur aguerri
Investisseur professionnel
Magnat
Magnat de la logistique
Magnat aguerri
Magnat professionnel
Magnat ultime
Grand Manitou
Grand Manitou de la logistique
Grand Manitou Pan Galactique
X²-TREME
Combat :
Inoffensif
Débutant
Novice
2ème classe
Caporal
Sergent
Major
Sous-lieutenant
Lieutenant
Instructeur
Chef instructeur
Capitaine
Tireur embusqué
Tireur d'élite
Commandant
Lieutenant-Colonel
Colonel
Contre-amiral
Vice-amiral
Amiral
Mercenaire
Chien de guerre
Seigneur de guerre
As 1 étoile
As 2 étoiles
As 3 étoiles
As des As 1 étoile
As des As 2 étoiles
As des As 3 étoiles
Elite
X²-TREME
il serait pas possible de faire des modifications se raportant plus a l un ou l autre des styles ? je pense pas etre le seul mais les mots utiliser sont assez bizares

autre chose qui a deja ete dit il serait possible de rajouter dans le texte d une description d arme sa valeur contre la coque et contre le bouclier ?

comme ce qui se fait sur se lien
(a ne pas allez voir si vous vous voulez garder une certaine surprise meme si je pense que sa devrat ete compris dans la description)

http://www.the-commander.com/x2weaponchart.htm

kayl667
Posts: 41
Joined: Sat, 8. Nov 03, 17:21
x3

Post by kayl667 » Tue, 4. May 04, 22:24

Je me suis acheté une Fonderie de Téladium tout à l'heure et j'ai remarqué un petit problème. Lorsqu'on l'achète, elle est appelée : "Fonderie de Teladium" et une fois installée, elle apparaît sur la liste comme : "Votre Aciérie de Teladium". C'est minim', surtout qu'on peut modifier le nom, mais c'est bon à souligner.

A bientôt

kayl

User avatar
bugsman
Moderator (Français)
Moderator (Français)
Posts: 3550
Joined: Tue, 30. Mar 04, 10:47
x4

Post by bugsman » Tue, 4. May 04, 22:30

En parlant de grades, les trois grades contenant le terme investisseurs seraient plutot a remplacer par Gros Bonnet, non ? Parce que autant que je m'en souvienne, il n'y a pas usage du terme investisseur :D

kayl667
Posts: 41
Joined: Sat, 8. Nov 03, 17:21
x3

Post by kayl667 » Tue, 4. May 04, 22:40

bugsman wrote:En parlant de grades, les trois grades contenant le terme investisseurs seraient plutot a remplacer par Gros Bonnet, non ? Parce que autant que je m'en souvienne, il n'y a pas usage du terme investisseur :D
En effet, la différence vient du patch 1.3... Les données que j'avais collectée viennent de la version 1.2 :P

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Thu, 6. May 04, 16:48

version 1.22 de correctionfr en ligne ;)

je détailles pas, c'est le fruit de 3 jours de travail acharné avec grossbaff ( ou pitet seulement 2, je sais plus )

http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... fr1.22.zip

ou version "tag" http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... .22tag.zip

User avatar
The Fly
Posts: 2116
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by The Fly » Thu, 6. May 04, 17:01

Super les gars , vous pouvez être fière du vous !
Sauvez les mouches !

Gras_du_Bide
Posts: 166
Joined: Sun, 25. Apr 04, 13:45
x2

Post by Gras_du_Bide » Fri, 7. May 04, 15:27

Bon, allez, je me lance dans la question qui a surement ete posée 10 fois (désolé):
ces corrections seront-elles reprises dans un patch officiel, si oui, quand, sinon, l'application du theme nuit-elle au scenario et/ou sauvegardes?
Je pense que les reponses à ces questions devraient figurer dans le premier message du fil.

Encore une fois, désolé pour cette question, qui a surement deja ete posée.

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Fri, 7. May 04, 17:08

Gras_du_Bide wrote:Bon, allez, je me lance dans la question qui a surement ete posée 10 fois (désolé):
ces corrections seront-elles reprises dans un patch officiel, si oui, quand, sinon, l'application du theme nuit-elle au scenario et/ou sauvegardes?
Je pense que les reponses à ces questions devraient figurer dans le premier message du fil.

Encore une fois, désolé pour cette question, qui a surement deja ete posée.
voilà, sur le premier post ;)

pour une eventuelle incompatibilité, je ne connais pas assez le fonctionnement du jeu pour dire clairement oui ou non, mais bon, le soft permettant les mods, le soft a du etre pensé dans ce sens et donc, on peut affirmer que c'est compatible à 99% ;)

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Mon, 10. May 04, 19:29

1.23 :

- PPC remplacé par CPP ( utilisé dans la description des canons à photons pulsé )
- l'abri des patriarche, designé en fait l'abri des prêtres dans sa description
- manquait un s à logiciel de commandes spéciale(s)
- dans le scénario, le terme centrale à énergie solaire est employé pour désigner une exploitation agricole de blé
- diverses fautes ici et là ;)
en ligne ;)

http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... fr1.23.zip
http://jilin.free.fr/X2-the%20threat/co ... .23tag.zip


edit :

thoto, à priori, beaucoup sont pour utiliser "investisseur "à la place de "gros bonnet"
et aussi, "coeur du royaume", ce serait plutot "bordure du royaume"
et il y a aussi "Paranid Prime", qui correspond normalement à terre sainte, mais comme c'est utilisé, on dirait plutot une allusion à une quelconque planète :
<t id="1031002">Le dernier Grand Duc est venu dans ce secteur et après quelques heures passées dans le système, il s'effondra et tomba inconscient. Quand il se réveilla il dit qu'il avait eu des visions d'une grande bataille dans ce système entre les Paranid et une race étrangère bizarre, que personne ne connaît. Le Grand Duc décida de consulter les moines au grand monastère de Paranid Prime dans la vallée de l'étoile couchante. Ses visions ne se sont plus produites et il eut la permission de faire édifier un nouveau temple dans ce système où il eut sa première vision. Il est mort sans jamais trouver ce que signifiait sa vision, et personne d'autre jusqu'ici n'a fait l'expérience d'une telle vision.</t>
<t id="1031003">Ce secteur est considéré comme un des plus importants. Dans le passé, quand le palais des empereurs situé dans les hautes montagnes du monde Paranid devenait si froide que la glace éloignait tous voyageurs, l'empereur avait l'habitude de résider dans son palais d'hiver de la région équatoriale. Quand les Xénons détruisirent presque entièrement la première couche atmosphérique de Paranid, cette région équatoriale fut perdue. Jusque récemment les empereurs résidaient dans leurs palais des montagnes, plus clément en raison de la chaleur provoquée par l'expérience des Xénons. Pour garder la tradition il fit construire son nouveau palais d'hiver dans ce secteur, donnant sur un grand lac au pied sur les montagnes de Kar Miat. Pendant l'hiver de l'hémisphère nord de Paranid Prime, l'empereur occupe habituellement ce secteur avec les ducs de son conseil, ravivant la longue tradition qui a été perdue pendant tellement longtemps.</t>
donc, je voulais savoir ce que tu en pense ;)

Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto » Wed, 12. May 04, 17:47

jilin wrote:
thoto, à priori, beaucoup sont pour utiliser "investisseur "à la place de "gros bonnet"
Ca parait nickel !
"coeur du royaume", ce serait plutot "bordure du royaume"
Et pourquoi pas "frontiere du royaume", rapport au terme anglais "border" qui signifie frontière lorsqu'on l'applique à un territoire?
et il y a aussi "Paranid Prime", qui correspond normalement à terre sainte, mais comme c'est utilisé, on dirait plutot une allusion à une quelconque planète :
Si je me souviens bien, "Argon Prime" correpsond a la fois au secteur et a la planete... A moins qu'on ait traduit par "Argon Premier"? Je suis au boulot, je n'ai pas de quoi vérifier...

User avatar
KAHR-SIDIUS
Posts: 501
Joined: Fri, 2. Apr 04, 18:59
x3tc

Post by KAHR-SIDIUS » Wed, 12. May 04, 19:21

Queque exeptions dans la trduction ne feront pas de mal, Argon Prime tien mieux la route que Argon Premier, et Terre Sainte fait plus reference à la 'religions Paranid' alors que pour eux Paranid Prime à moins de pêche
KAHR-SIDIUS

Salutations

_________________
Utilisez la fonction de Recherche....

Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto » Thu, 13. May 04, 18:43

KAHR-SIDIUS wrote:Queque exeptions dans la trduction ne feront pas de mal, Argon Prime tien mieux la route que Argon Premier, et Terre Sainte fait plus reference à la 'religions Paranid' alors que pour eux Paranid Prime à moins de pêche
100% d'accord avec toi!

Une bonne traduction est une traduction "libre" et non une traduction contrainte pour ressembler le plus possible à l'original! :)

jilin
Posts: 109
Joined: Sat, 3. Apr 04, 18:16
x3

Post by jilin » Thu, 13. May 04, 18:48

me semble que je me suis mal exprimé

dans la description de terre sainte, qui me parait trés bien ancré dans le background, j'ai des allusion à paranid prime et ces allusion font penser à une planète
donc, je voulais savoir si je changais paranid prime en terre sainte ou si je laissais comme çà ;)

Thoto
Posts: 1820
Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
x4

Post by Thoto » Thu, 13. May 04, 23:52

Faut que je vérifie, mais a priori, dans le background, Paranid Prime est la planètre mère qui réside dans le secteur originel des Splits...qui s'appelle pareil en VO!

TerreSainte semble donc devoir etre substitué à Paranid prime...

Sigismond
Posts: 762
Joined: Sat, 27. Mar 04, 12:55
x3tc

Post by Sigismond » Sun, 16. May 04, 14:13

Ben ça fait maintenat quelques temps que je jouais a X2, jusque là je n'osais pas effectuer les correctif part peur que ce soit une grosse galère ... mais voilà je viens de me lancer .... l'installation est simple et ça MAAARCHE, sans problèmes ....

alors ....

..... MERCI, UN GRAND MERCI

Conrad
Posts: 7
Joined: Tue, 18. May 04, 08:33
x2

remarque

Post by Conrad » Tue, 18. May 04, 13:50

Bonjour tout le monde je viens d'arriver sur le forum !

J'apprécie énormément tout le boulot qu'ont fourni Jilin et les autres, en plus ils l'ont fait de bon coeur sans être rémunérés (financièrement :) )

Voila la raison de ce post : j'ai appliqué le patch 1.23 tag et tout ce passe nickel simplement j'en suis toujours aux niveau d'apprentissage et dans ces sections (la troisieme je crois) le joueur possède une boucherie cohonaa dans les menus, or, dans les sous titres (de l'instructeur ) la boucherie devient boulangerie.....voila.

Encore merci pour tout.

PS: La superposition de titres de certains champs que j'avais remarqué dans le menu semble avoir disparue : cool :)

Locked

Return to “Script et Modding pour la Trilogie X”