Traducción X Rebirth

Moderator: Spanish Forum Moderators

User avatar
Dj_FRedy
Posts: 229
Joined: Mon, 27. Jun 11, 05:58
x4

Post by Dj_FRedy » Sat, 16. May 15, 15:27

Efectivamente es lo que tu apuntas korio, se refiere a una de las opciones del "menú de controles del espacio" y sirve para recoger la carga soltada por los contenedores toda de una vez, con el "Imán para contenedores de carga", tecla por defecto "0" (cero).

Yo lo tengo traducido como "Imán para Contenedores".

[ external image ]
Imgur


Salu2!
"All my contributions to the Technical Support and Public Beta Feedback sections will be concise and to the point, no diatribes, that's what the other sections are for".
Thank you for your efforts.

korio
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 891
Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
x4

Post by korio » Mon, 18. May 15, 09:02

Muchas gracias por la info.

Me parece perfecto como lo tienes, ahora lo aplico.


Dentro de poco mandare las traducciones para que las pongan en un parche, todavia queda muchisimo que revisar, estoy intentando terminar las partes pequeñas de misiones y cosas por el estilo para luego ponerme con todos los dialogos de los personajes, que son una BARBARIDAD de textos.

Ire comentando por aqui si salen mas dudas como la anterior.

Un saludo.

neozero
Posts: 144
Joined: Sat, 1. Feb 14, 23:09
x4

Post by neozero » Tue, 30. Jun 15, 00:56

korio , como dirían en star wars , "que la fuerza te acompañe",esto es un gran trabajo y requiere mucho esfuerzo , lo cual , se apresia bastante y por lo cual me siento agradecido (no se como expresarlo bien) al saber que aun queda esperanza para su traducción y no que se fue muriendo con el tiempo. suerte en este gran y largo trabajo

Otarrec
Posts: 39
Joined: Mon, 2. Sep 13, 13:12

Post by Otarrec » Thu, 25. Feb 16, 22:54

Hacía tiempo que no pasaba por aquí. Viendo vuestros otros post le entra a uno ganas de comprar el juego con las expansiones que han salido. Sobre todo por el precio que está actualmente en Steam, a un 50% descuento. Me preguntaba cómo iba el tema de la traducción, si el juego está completamente traducido o no. Imagino que la última expansión no estará traducida aún.
Un saludo a todos.

martcroft
Posts: 7
Joined: Sun, 30. Dec 12, 18:55

Post by martcroft » Mon, 29. Aug 16, 09:27

korio wrote:Muchas gracias por la info.

Me parece perfecto como lo tienes, ahora lo aplico.


Dentro de poco mandare las traducciones para que las pongan en un parche, todavia queda muchisimo que revisar, estoy intentando terminar las partes pequeñas de misiones y cosas por el estilo para luego ponerme con todos los dialogos de los personajes, que son una BARBARIDAD de textos.

Ire comentando por aqui si salen mas dudas como la anterior.

Un saludo.
Hola
Korio, y nunca has pensado en generar un documento online, con todo el contenido a traducir?, para que toda la comunidad te ayude en la traducción, así sale mas rápido , no crees?

con relación al "iman de contenedores", pudo haber quedado como "tractor de containers"

Saludos

korio
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 891
Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
x4

Post by korio » Tue, 30. Aug 16, 12:29

martcroft wrote:
korio wrote:Muchas gracias por la info.

Me parece perfecto como lo tienes, ahora lo aplico.


Dentro de poco mandare las traducciones para que las pongan en un parche, todavia queda muchisimo que revisar, estoy intentando terminar las partes pequeñas de misiones y cosas por el estilo para luego ponerme con todos los dialogos de los personajes, que son una BARBARIDAD de textos.

Ire comentando por aqui si salen mas dudas como la anterior.

Un saludo.
Hola
Korio, y nunca has pensado en generar un documento online, con todo el contenido a traducir?, para que toda la comunidad te ayude en la traducción, así sale mas rápido , no crees?

con relación al "iman de contenedores", pudo haber quedado como "tractor de containers"

Saludos
Eso no es posible ya que el contenido de las traducciones muchas veces tiene textos de parches que todavia no se han lanzado y cosas parecidas y por lo tanto su acceso no puede ser general a todo el mundo.

melsoft
Posts: 5
Joined: Sat, 5. Dec 09, 16:05

Post by melsoft » Tue, 27. Sep 16, 14:06

Buenas, para los que tenemos la version de GOG. ¿como se hace para ponerlo en español?, ¿y como para bajar las nuevas actualizaciones de la traduccion? o para estas ultimas ¿hay que esperar a que salga una actualizacion del juego?. Saludos y excelente trabajo, chicos.

neozero
Posts: 144
Joined: Sat, 1. Feb 14, 23:09
x4

Post by neozero » Sat, 28. Jan 17, 22:50

la traducción sigue en proceso?

korio
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 891
Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
x4

Post by korio » Mon, 30. Jan 17, 15:01

neozero wrote:la traducción sigue en proceso?
De momento están en pausa, hasta que alguien se ofrezca a traducir o yo tenga tiempo libre para poder seguir, actualmente, entre el curro, la novia y la casa no tengo tiempo para nada.

De vez en cuando a ratitos libres voy validando muchos textos que están traducidos pero pendientes de revisarse, pero todavia queda bastante.

User avatar
Reesh
Posts: 112
Joined: Fri, 18. Apr 14, 21:15
x4

Post by Reesh » Mon, 22. May 17, 22:52

korio wrote:
neozero wrote:la traducción sigue en proceso?
De momento están en pausa, hasta que alguien se ofrezca a traducir o yo tenga tiempo libre para poder seguir, actualmente, entre el curro, la novia y la casa no tengo tiempo para nada.

De vez en cuando a ratitos libres voy validando muchos textos que están traducidos pero pendientes de revisarse, pero todavia queda bastante.
Buenas, hace tiempo que no paso tampoco, me volvi al X3 a la espera de las traducciones, y de que resolvieran los bugs del juego. Parece que "algo" ha mejorado desde la version 2.0, jejejjee.

Si quieres podria echarte una mano con las traducciones, aunque tambien me pasa como a ti, que podria a ratos, pero me encantaria ver el juego traducido antes de que salga el X4.

User avatar
Erqco
Posts: 618
Joined: Sun, 7. Nov 10, 14:43
x4

Post by Erqco » Tue, 23. May 17, 04:43

Yo podria seguir, ahora tengo mas tiempo, me tendrias que autorizar otra vez y tal que cambie el ordenador y perdi el acceso a la pagina.

korio
Moderator (Español)
Moderator (Español)
Posts: 891
Joined: Sat, 29. Sep 07, 18:25
x4

Post by korio » Tue, 23. May 17, 09:27

Erqco wrote:Yo podria seguir, ahora tengo mas tiempo, me tendrias que autorizar otra vez y tal que cambie el ordenador y perdi el acceso a la pagina.
Luego lo hablamos y miramos como lo apañamos, que me pillas en el trabajo.

Ren_Kimura
Posts: 1
Joined: Thu, 24. Aug 17, 13:26

Post by Ren_Kimura » Thu, 24. Aug 17, 13:30

Saludos!

¿A día de hoy cómo se encuentra la traducción del X Rebirth al español?

FormatLT
Posts: 18
Joined: Fri, 3. Nov 06, 17:04

Post by FormatLT » Mon, 2. Oct 17, 12:13

Por lo que veo, desde hace ya bastante tiempo, la saga X en tema de idioma español a muerto en los confines del espacio profundo
Piensa en ti más que nada en el mundo, por que en realidad es lo unico realmente tuyo en él.

jorge_guido
Posts: 28
Joined: Sat, 16. Jan 10, 14:09
xr

Post by jorge_guido » Fri, 13. Oct 17, 14:35

Buen dia me llamo Jorge Guido soy de Argentina y me gustaría colaborar con la traducción del juego, ya que también me gustaría que el x4 también pueda estar en español algún dia. desde ya gracias y espero respuesta

saludos

Post Reply

Return to “Español / Spanish X-Forum”